<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="N28n0016"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Chinese Translation of the Pāḷi Tipiṭaka (Yuan Heng Temple Edition), Electronic version, No. 16 长老尼偈经</title> <title xml:lang="zh-Hans">汉译南传大藏经（元亨寺版）数位版, No. 16 长老尼偈经</title> <author>雲庵译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>orig</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>NanChuan</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">N</idno>.<idno type="vol">28</idno>.<idno type="no">16</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Chinese Translation of the Pāḷi Tipiṭaka (Yuan Heng Temple Edition)</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">汉译南传大藏经（元亨寺版）</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">长老尼偈经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">OCR by CBETA, Text as provided by Ven. Zhiguang, Text as provided by Ven. Xiangyin</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">CBETA OCR，智光法师提供，祥因法师提供</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【南传】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> <charDecl> <char xml:id="CB00984"> <charName>CBETA CHARACTER CB00984</charName> <mapping cb:dec="984024" type="PUA">U+F03D8</mapping> <mapping type="unicode">U+20895</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[敖/力]</value></charProp></char> </charDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-09-24"> <name>Ray Chou 周邦信</name>Created initial TEI XML P5a version with bm2p5a.py </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone unit="juan" n="1"/> <pb ed="N" xml:id="N28.0016.0239a" n="0239a"/> <lb ed="N" n="0239a01"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="1">一偈集</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.Thī.123"/>长老尼偈经</head> <lb ed="N" n="0239a02"/> <lb ed="N" n="0239a03"/><lg xml:id="lgN28p0239a0301"><l>皈命彼<persName>世尊</persName></l><l><persName>应供</persName><persName>等正觉</persName></l></lg> <lb ed="N" n="0239a04"/> <lb ed="N" n="0239a05"/> <lb ed="N" n="0239a06"/> <lb ed="N" n="0239a07"/><p cb:type="head1" xml:id="pN28p0239a0701">一偈集</p> <lb ed="N" n="0239a08"/><p xml:id="pN28p0239a0801">一</p><lg xml:id="lgN28p0239a0801"><l>“快眠长老尼，布片作法衣，汝既萎贪欲，如锅中枯菜。”</l></lg> <lb ed="N" n="0239a09"/><p xml:id="pN28p0239a0901">名不详一长老比丘尼唱如是偈。</p> <lb ed="N" n="0239a10"/><p xml:id="pN28p0239a1001">二</p><lg xml:id="lgN28p0239a1001"><l><persName>佛陀</persName>：“解脱尼！如牛脱诸轭，罗睺捕捉月，由彼得解脱，内心无负欠，食世信 <lb ed="N" n="0239a11"/>施食。”</l></lg> <lb ed="N" n="0239a12"/><p xml:id="pN28p0239a1201">如是<persName>世尊</persName>呼解脱式叉摩那，教以常念此偈。</p> <lb ed="N" n="0239a13"/><p xml:id="pN28p0239a1301">三</p><lg xml:id="lgN28p0239a1301"><l>“芬那成满尼！成就诸种法，如十五夜月，以此圆满智，打碎痴暗块。”</l></lg> <lb ed="N" n="0239a14"/><p xml:id="pN28p0239a1401">〔右〕成满尼。</p> <pb ed="N" xml:id="N28.0016.0240a" n="0240a"/> <lb ed="N" n="0240a01"/><p xml:id="pN28p0240a0101">四</p><lg xml:id="lgN28p0240a0101"><l>“帝须尼！修习戒定慧，诸轭勿缚汝，已脱一切轭，无漏身处世。”</l></lg> <lb ed="N" n="0240a02"/><p xml:id="pN28p0240a0201">〔右〕帝须尼。</p> <lb ed="N" n="0240a03"/><p xml:id="pN28p0240a0301">五</p><lg xml:id="lgN28p0240a0301"><l>“帝须尼！专注诸种法，刹那勿空过，刹那空过者，有堕地狱忧。”</l></lg> <lb ed="N" n="0240a04"/><p xml:id="pN28p0240a0401">〔右〕另一帝须尼。</p> <lb ed="N" n="0240a05"/><p xml:id="pN28p0240a0501"><ref cRef="PTS.Thī.124"/>六</p><lg xml:id="lgN28p0240a0501"><l>“帝罗坚固尼！修习触寂灭，制邪想为乐，安稳成涅槃。”</l></lg> <lb ed="N" n="0240a06"/><p xml:id="pN28p0240a0601">〔右〕坚固尼。</p> <lb ed="N" n="0240a07"/><p xml:id="pN28p0240a0701">七</p><lg xml:id="lgN28p0240a0701"><l>“坚固比丘尼！依行<anchor xml:id="nkr_note_orig_0240001" n="0240001"/>坚固法，习练健<anchor xml:id="nkr_note_orig_0240002" n="0240002"/>诸根，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0240003" n="0240003"/>击败魔王军，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0240004" n="0240004"/>持有最後身。”</l></lg> <lb ed="N" n="0240a08"/><p xml:id="pN28p0240a0801">〔右〕其他坚固尼。</p> <lb ed="N" n="0240a09"/><p xml:id="pN28p0240a0901">八</p><lg xml:id="lgN28p0240a0901"><l>“密陀（友尼）！依信心出家，交善友为乐，履修诸善法，安稳成涅槃。”</l></lg> <lb ed="N" n="0240a10"/><p xml:id="pN28p0240a1001">〔右〕尼友。</p> <lb ed="N" n="0240a11"/><p xml:id="pN28p0240a1101">九</p><lg xml:id="lgN28p0240a1101"><l>“婆都罗（贤尼）！依信心出家，以贤善为乐，履修诸善法，安稳成涅槃。”</l></lg> <lb ed="N" n="0240a12"/><p xml:id="pN28p0240a1201">〔右〕贤尼。</p> <lb ed="N" n="0240a13"/><p xml:id="pN28p0240a1301">一〇</p><lg xml:id="lgN28p0240a1301"><l>“乌婆娑摩（寂静尼）！于死王领域，脱难渡瀑流，幷败魔王军，持得最後身。”</l></lg> <lb ed="N" n="0240a14"/><p xml:id="pN28p0240a1401">〔右〕寂静尼。</p> <pb ed="N" xml:id="N28.0016.0241a" n="0241a"/> <lb ed="N" n="0241a01"/><p xml:id="pN28p0241a0101">一一</p><lg xml:id="lgN28p0241a0101"><l>“善巧我善脱，脱去三曲物，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0241005" n="0241005"/>臼杵与曲夫，是为三种曲，脱除生与老，除去 <lb ed="N" n="0241a02"/>生有本。”</l></lg> <lb ed="N" n="0241a03"/><p xml:id="pN28p0241a0301">〔右〕解脱尼。</p> <lb ed="N" n="0241a04"/><p xml:id="pN28p0241a0401">一二</p><lg xml:id="lgN28p0241a0401"><l>“欲达最上果，起志极事（涅槃）心，彼心不繫欲，被称上流人。”</l></lg> <lb ed="N" n="0241a05"/><p xml:id="pN28p0241a0501">〔右〕达摩地因那（法施尼）。</p> <lb ed="N" n="0241a06"/><p xml:id="pN28p0241a0601">一三</p><lg xml:id="lgN28p0241a0601"><l>“力行无悔，行<persName>佛</persName>之教，疾速洗脚，坐于一方。”</l></lg> <lb ed="N" n="0241a07"/><p xml:id="pN28p0241a0701">〔右〕毘舍佉尼。</p> <lb ed="N" n="0241a08"/><p xml:id="pN28p0241a0801">一四</p><lg xml:id="lgN28p0241a0801"><l>“见十八界苦，勿以再受生，断汝生有欲，寂静而遊行。”</l></lg> <lb ed="N" n="0241a09"/><p xml:id="pN28p0241a0901">〔右〕须摩那（善意尼）。</p> <lb ed="N" n="0241a10"/><p xml:id="pN28p0241a1001"><ref cRef="PTS.Thī.125"/>一五</p><lg xml:id="lgN28p0241a1001"><l>“摄身幷摄语，更又须摄心，拔除渴爱根，淸凉得安靖。”</l></lg> <lb ed="N" n="0241a11"/><p xml:id="pN28p0241a1101">〔右〕<name role="" type="person">鬱多罗</name>尼。</p> <lb ed="N" n="0241a12"/><p xml:id="pN28p0241a1201">一六</p><lg xml:id="lgN28p0241a1201"><l>“老牟尼！汝快眠，布片法衣著，汝之贪欲熄，淸凉得安靖。”</l></lg> <lb ed="N" n="0241a13"/><p xml:id="pN28p0241a1301">〔右〕老年出家之善意尼。</p> <lb ed="N" n="0241a14"/><p xml:id="pN28p0241a1401">一七</p><lg xml:id="lgN28p0241a1401"><l>“力衰凭杖拖钵行，四肢战慄倒地上，见此肉身有患难，尔时我心得解脱。”</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N28.0016.0242a" n="0242a"/> <lb ed="N" n="0242a01"/><p xml:id="pN28p0242a0101">〔右〕达摩尼。</p> <lb ed="N" n="0242a02"/><p xml:id="pN28p0242a0201">一八</p><lg xml:id="lgN28p0242a0201"><l>“捨家我出家，捨儿与畜类，贪欲与嗔恚，无明总断捨，共拔渴爱根，寂静得 <lb ed="N" n="0242a03"/>安靖。”</l></lg> <lb ed="N" n="0242a04"/><p xml:id="pN28p0242a0401">〔右〕僧伽尼。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0242a05"/> <lb ed="N" n="0242a06"/> <lb ed="N" n="0242a07"/> <lb ed="N" n="0242a08"/> <lb ed="N" n="0242a09"/> <lb ed="N" n="0242a10"/> <lb ed="N" n="0242a11"/> <lb ed="N" n="0242a12"/> <lb ed="N" n="0242a13"/> <lb ed="N" n="0242a14"/> <pb ed="N" xml:id="N28.0016.0243a" n="0243a"/> <lb ed="N" n="0243a01"/> <lb ed="N" n="0243a02"/> <lb ed="N" n="0243a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="1">二偈集</cb:mulu><head>二偈集</head> <lb ed="N" n="0243a04"/><p xml:id="pN28p0243a0401">一九</p><lg xml:id="lgN28p0243a0401"><l>“难陀尼！抱病汚且腐，观此合成身，置心于一处，以住于定念，观此不净想。</l></lg> <lb ed="N" n="0243a05"/><p xml:id="pN28p0243a0501">二〇</p><lg xml:id="lgN28p0243a0501"><l>观无想，除憍慢心，由除憍慢心，寂静而遊方。”</l></lg> <lb ed="N" n="0243a06"/><p xml:id="pN28p0243a0601">如是<persName>世尊</persName>教难陀式叉摩那常诵此偈。</p> <lb ed="N" n="0243a07"/><p xml:id="pN28p0243a0701">二一</p><lg xml:id="lgN28p0243a0701"><l>“此等七菩提，成就涅槃道，我应总修习，如<persName>佛</persName>之所示。</l></lg> <lb ed="N" n="0243a08"/><p xml:id="pN28p0243a0801">二二</p><lg xml:id="lgN28p0243a0801"><l>我既见<persName>世尊</persName>，最後合成身，生死轮迴断，我不再受生。”</l></lg> <lb ed="N" n="0243a09"/><p xml:id="pN28p0243a0901">（右）禅头尼。</p> <lb ed="N" n="0243a10"/><p xml:id="pN28p0243a1001"><ref cRef="PTS.Thī.126"/>二三</p><lg xml:id="lgN28p0243a1001"><l>“善脱尼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0243001" n="0243001"/>！善脱尼脱杵，不为打穀业，我夫作伞者，无有惭耻心，我釜时常 <lb ed="N" n="0243a11"/>空。</l></lg> <lb ed="N" n="0243a12"/><p xml:id="pN28p0243a1201">二四</p><lg xml:id="lgN28p0243a1201"><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0243002" n="0243002"/>我断贪嗔时，我行来树下，我言实快乐，安息静禅思。”</l></lg> <lb ed="N" n="0243a13"/><p xml:id="pN28p0243a1301">（右）名不详之一长老比丘尼。</p> <lb ed="N" n="0243a14"/><p xml:id="pN28p0243a1401">二五</p><lg xml:id="lgN28p0243a1401"><l>“我之卖身钱，其高價等及迦尸全国民，得到如此價，有價中无價。</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N28.0016.0244a" n="0244a"/> <lb ed="N" n="0244a01"/><p xml:id="pN28p0244a0101">二六</p><lg xml:id="lgN28p0244a0101"><l>我于色相，起厌恶情，厌恶離欲，不更生死，不经轮迴，证三种明，成就<persName>佛</persName> <lb ed="N" n="0244a02"/>教。”</l></lg> <lb ed="N" n="0244a03"/><p xml:id="pN28p0244a0301">（右）<anchor xml:id="nkr_note_orig_0244003" n="0244003"/>阿达迦尸（半迦尸尼）。</p> <lb ed="N" n="0244a04"/><p xml:id="pN28p0244a0401">二七</p><lg xml:id="lgN28p0244a0401"><l>“我身病且瘦，体力至微弱，凭杖我登山。</l></lg> <lb ed="N" n="0244a05"/><p xml:id="pN28p0244a0501">二八</p><lg xml:id="lgN28p0244a0501"><l>脱下僧伽梨，铁钵伏于地，支身依磐石，得碎痴暗块。”</l></lg> <lb ed="N" n="0244a06"/><p xml:id="pN28p0244a0601">（右）支陀（心尼）。</p> <lb ed="N" n="0244a07"/><p xml:id="pN28p0244a0701">二九</p><lg xml:id="lgN28p0244a0701"><l>“年迈我力弱，纵然身痛苦，凭杖登山行。</l></lg> <lb ed="N" n="0244a08"/><p xml:id="pN28p0244a0801">三〇</p><lg xml:id="lgN28p0244a0801"><l>脱下僧伽梨，铁钵伏于地，坐于磐石上，我心得解脱，得达三种明，成就<persName>佛</persName> <lb ed="N" n="0244a09"/>之教。”</l></lg> <lb ed="N" n="0244a10"/><p xml:id="pN28p0244a1001">（右）麦提迦（慈尼）。</p> <lb ed="N" n="0244a11"/><p xml:id="pN28p0244a1101"><ref cRef="PTS.Thī.127"/>三一</p><lg xml:id="lgN28p0244a1101"><l>“<anchor xml:id="nkr_note_orig_0244004" n="0244004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0244004" n="0244004"/>白分又黑分，十四十五日，八日<anchor xml:id="nkr_note_orig_0244005" n="0244005"/>神变月，具足八支分，谨守佈萨行，愿 <lb ed="N" n="0244a12"/>生天众间。</l></lg> <lb ed="N" n="0244a13"/><p xml:id="pN28p0244a1301">三二</p><lg xml:id="lgN28p0244a1301"><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0244006" n="0244006"/>剃头著僧衣，一日只一食，不愿生天众，已除胸苦闷。”</l></lg> <lb ed="N" n="0244a14"/><p xml:id="pN28p0244a1401">（右）密陀（友尼）。</p> <pb ed="N" xml:id="N28.0016.0245a" n="0245a"/> <lb ed="N" n="0245a01"/><p xml:id="pN28p0245a0101">三三</p><lg xml:id="lgN28p0245a0101"><l>“我母<anchor xml:id="nkr_note_orig_0245007" n="0245007"/>！由足裹以上，由头顶以下，笃观此一身，不净且汚臭。</l></lg> <lb ed="N" n="0245a02"/><p xml:id="pN28p0245a0201">三四</p><lg xml:id="lgN28p0245a0201"><l>如斯以过日，除去诸贪欲，断除诸热恼，淸凉得安靖。”</l></lg> <lb ed="N" n="0245a03"/><p xml:id="pN28p0245a0301">（右）阿巴耶玛陀（无畏母）尼。</p> <lb ed="N" n="0245a04"/><p xml:id="pN28p0245a0401">三五</p><lg xml:id="lgN28p0245a0401"><l>“无畏尼！凡夫执此身，脆弱不坚实，正知与正念，我将抛此身。</l></lg> <lb ed="N" n="0245a05"/><p xml:id="pN28p0245a0501">三六</p><lg xml:id="lgN28p0245a0501"><l>我心悦精勤，由多苦法脱，渴爱果灭尽，成就<persName>佛</persName>之教。”</l></lg> <lb ed="N" n="0245a06"/><p xml:id="pN28p0245a0601">（右）阿婆耶（无畏）长老尼。</p> <lb ed="N" n="0245a07"/><p xml:id="pN28p0245a0701">三七</p><lg xml:id="lgN28p0245a0701"><l>“四次又五次，我脱精舍出，心不得安息，心不得统御。</l></lg> <lb ed="N" n="0245a08"/><p xml:id="pN28p0245a0801">三八</p><lg xml:id="lgN28p0245a0801"><l>我于第八夜，除尽诸渴爱，喜悦为精勤，由多苦法脱，渴爱果灭尽，成就<persName>佛</persName> <lb ed="N" n="0245a09"/>之教。”</l></lg> <lb ed="N" n="0245a10"/><p xml:id="pN28p0245a1001">（右）奢摩尼。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0245a11"/> <lb ed="N" n="0245a12"/> <lb ed="N" n="0245a13"/> <pb ed="N" xml:id="N28.0016.0246a" n="0246a"/> <lb ed="N" n="0246a01"/> <lb ed="N" n="0246a02"/> <lb ed="N" n="0246a03"/> <lb ed="N" n="0246a04"/> <lb ed="N" n="0246a05"/> <lb ed="N" n="0246a06"/> <lb ed="N" n="0246a07"/> <lb ed="N" n="0246a08"/> <lb ed="N" n="0246a09"/> <lb ed="N" n="0246a10"/> <lb ed="N" n="0246a11"/> <lb ed="N" n="0246a12"/> <lb ed="N" n="0246a13"/> <lb ed="N" n="0246a14"/> <pb ed="N" xml:id="N28.0016.0247a" n="0247a"/> <lb ed="N" n="0247a01"/> <lb ed="N" n="0247a02"/> <lb ed="N" n="0247a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="1">三偈集</cb:mulu><head>三偈集</head> <lb ed="N" n="0247a04"/><p xml:id="pN28p0247a0401">三九</p><lg xml:id="lgN28p0247a0401"><l>“出家二十五年间，我心未曾得和平，心之安息不得知，我心未能得统御。</l></lg> <lb ed="N" n="0247a05"/><p xml:id="pN28p0247a0501"><ref cRef="PTS.Thī.128"/>四〇～四一</p><lg xml:id="lgN28p0247a0501"><l>我忆勝者教，心中怀不安，今由苦法脱，渴爱果灭尽，成就<persName>佛</persName>之道， <lb ed="N" n="0247a06"/>由渴爱枯尽，今为第七夜。”</l></lg> <lb ed="N" n="0247a07"/><p xml:id="pN28p0247a0701">（右）其他之奢摩尼。</p> <lb ed="N" n="0247a08"/><p xml:id="pN28p0247a0801">四二</p><lg xml:id="lgN28p0247a0801"><l>“四次又五次，我脱精舍出，心不得安息，心不得统御。</l></lg> <lb ed="N" n="0247a09"/><p xml:id="pN28p0247a0901">四三</p><lg xml:id="lgN28p0247a0901"><l>我是信仰比丘尼，我赴彼前受教益，彼为我说五蕴法，十二处与十八界。</l></lg> <lb ed="N" n="0247a10"/><p xml:id="pN28p0247a1001">四四</p><lg xml:id="lgN28p0247a1001"><l>我如受尼教，闻法我喜乐，浸润七日间，一度盘足坐，打碎痴暗块，八日我 <lb ed="N" n="0247a11"/>起坐。”</l></lg> <lb ed="N" n="0247a12"/><p xml:id="pN28p0247a1201">（右）乌达摩尼。</p> <lb ed="N" n="0247a13"/><p xml:id="pN28p0247a1301">四五～四六</p><lg xml:id="lgN28p0247a1301"><l>“七菩提分，成涅槃道，总如<persName>佛</persName>说，修习<persName>佛</persName>道，任望得此，空与无相， <lb ed="N" n="0247a14"/>为<persName>佛</persName>生女，常乐涅槃。</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N28.0016.0248a" n="0248a"/> <lb ed="N" n="0248a01"/><p xml:id="pN28p0248a0101">四七</p><lg xml:id="lgN28p0248a0101"><l>天界与人界，诸欲总断尽，生死绝轮迴，今不再受生。”</l></lg> <lb ed="N" n="0248a02"/><p xml:id="pN28p0248a0201">（右）其他之乌达摩尼。</p> <lb ed="N" n="0248a03"/><p xml:id="pN28p0248a0301">四八</p><lg xml:id="lgN28p0248a0301"><l>“<name role="" type="person">灵鹫山</name>之上，日中为休息，我去河岸边，见象出水浴。</l></lg> <lb ed="N" n="0248a04"/><p xml:id="pN28p0248a0401">四九</p><lg xml:id="lgN28p0248a0401"><l>人来取钩，欲钩象脚，象伸其脚，人骑其上。</l></lg> <lb ed="N" n="0248a05"/><p xml:id="pN28p0248a0501">五〇</p><lg xml:id="lgN28p0248a0501"><l>不驯者驯，如人之意，依此入林，心住于定。”</l></lg> <lb ed="N" n="0248a06"/><p xml:id="pN28p0248a0601">（右）檀多尼。</p> <lb ed="N" n="0248a07"/><p xml:id="pN28p0248a0701">五一</p><lg xml:id="lgN28p0248a0701"><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0248001" n="0248001"/>“乌毘利，汝唤‘智瓦’女，汝于林中泣，我今且问汝，汝自应须知，同名 <lb ed="N" n="0248a08"/>智瓦者，八万四千人，墓所被荼毘，汝悼彼等谁？”</l></lg> <lb ed="N" n="0248a09"/><p xml:id="pN28p0248a0901"><ref cRef="PTS.Thī.129"/>五二～五三</p><lg xml:id="lgN28p0248a0901"><l>“我心沉忧虑，为除女儿忧，拔除难见箭，贮立我胸中。我今拔取箭， <lb ed="N" n="0248a10"/>无欲身安靖，我向牟尼尊，皈依<persName>佛</persName>法僧。”</l></lg> <lb ed="N" n="0248a11"/><p xml:id="pN28p0248a1101">（右）乌毘利尼。</p> <lb ed="N" n="0248a12"/><p xml:id="pN28p0248a1201">五四</p><lg xml:id="lgN28p0248a1201"><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0248002" n="0248002"/>“<name role="" type="person">王舍城</name>中人，何为必悲伤，如食蜜止之，彼闻白净尼，宣说<persName>佛</persName>之教，何以 <lb ed="N" n="0248a13"/>无人听。</l></lg> <lb ed="N" n="0248a14"/><p xml:id="pN28p0248a1401">五五</p><lg xml:id="lgN28p0248a1401"><l>有智慧之人，阻难得甘露，恰如路行人，欲得雲之水。</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N28.0016.0249a" n="0249a"/> <lb ed="N" n="0249a01"/><p xml:id="pN28p0249a0101">五六</p><lg xml:id="lgN28p0249a0101"><l>彼说白净法，離欲得安定，幷败魔王军，持得最後身。”</l></lg> <lb ed="N" n="0249a02"/><p xml:id="pN28p0249a0201">（右）白净尼。</p> <lb ed="N" n="0249a03"/><p xml:id="pN28p0249a0301">五七</p><lg xml:id="lgN28p0249a0301"><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0249003" n="0249003"/>“不出離世，独处何益？徒享欲乐，勿至後悔。</l></lg> <lb ed="N" n="0249a04"/><p xml:id="pN28p0249a0401">五八</p><lg xml:id="lgN28p0249a0401"><l>诸欲如刀柱，诸蕴断头台，汝呼为欲乐，今不为我喜。</l></lg> <lb ed="N" n="0249a05"/><p xml:id="pN28p0249a0501">五九</p><lg xml:id="lgN28p0249a0501"><l>喜悦随处排，打碎痴暗块，波旬！如是汝当知，恶者！汝为我所败。”</l></lg> <lb ed="N" n="0249a06"/><p xml:id="pN28p0249a0601">（右）世罗尼。</p> <lb ed="N" n="0249a07"/><p xml:id="pN28p0249a0701">六〇</p><lg xml:id="lgN28p0249a0701"><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0249004" n="0249004"/>“世间唯诸仙，通得难解理，妇智二指量，不能达此理。</l></lg> <lb ed="N" n="0249a08"/><p xml:id="pN28p0249a0801">六一</p><lg xml:id="lgN28p0249a0801"><l>内心得安住，智慧现前时，善观照法者，妇女又何关？</l></lg> <lb ed="N" n="0249a09"/><p xml:id="pN28p0249a0901"><ref cRef="PTS.Thī.130"/>六二</p><lg xml:id="lgN28p0249a0901"><l>喜悦随处排，打碎痴暗块，波旬！如是汝当知，恶者！汝为我所败。”</l></lg> <lb ed="N" n="0249a10"/><p xml:id="pN28p0249a1001">（右）苏摩尼。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0249a11"/> <lb ed="N" n="0249a12"/> <lb ed="N" n="0249a13"/> <lb ed="N" n="0249a14"/> <pb ed="N" xml:id="N28.0016.0250a" n="0250a"/> <lb ed="N" n="0250a01"/> <lb ed="N" n="0250a02"/> <lb ed="N" n="0250a03"/> <lb ed="N" n="0250a04"/> <lb ed="N" n="0250a05"/> <lb ed="N" n="0250a06"/> <lb ed="N" n="0250a07"/> <lb ed="N" n="0250a08"/> <lb ed="N" n="0250a09"/> <lb ed="N" n="0250a10"/> <lb ed="N" n="0250a11"/> <lb ed="N" n="0250a12"/> <lb ed="N" n="0250a13"/> <lb ed="N" n="0250a14"/> <pb ed="N" xml:id="N28.0016.0251a" n="0251a"/> <lb ed="N" n="0251a01"/> <lb ed="N" n="0251a02"/> <lb ed="N" n="0251a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="1">四偈集</cb:mulu><head>四偈集</head> <lb ed="N" n="0251a04"/><p xml:id="pN28p0251a0401">六三</p><lg xml:id="lgN28p0251a0401"><l>“<persName>佛</persName>子嗣续者，迦葉心安住，彼知夙世居，天上与地狱。</l></lg> <lb ed="N" n="0251a05"/><p xml:id="pN28p0251a0501">六四</p><lg xml:id="lgN28p0251a0501"><l>牟尼生死达灭尽，所作已<anchor xml:id="nkr_note_add_0251a0501" n="0251a0501"/><anchor xml:id="beg0251a0501" n="0251a0501"/>办<anchor xml:id="end0251a0501"/>得上智，依此而得有三明，彼为三明婆罗门。</l></lg> <lb ed="N" n="0251a06"/><p xml:id="pN28p0251a0601">六五</p><lg xml:id="lgN28p0251a0601"><l>跋提迦比罗尼尊，退死同等有三明，战败魔王及眷属，彼已持得最後身。</l></lg> <lb ed="N" n="0251a07"/><p xml:id="pN28p0251a0701">六六</p><lg xml:id="lgN28p0251a0701"><l>见世有患难，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0251001" n="0251001"/>我等同出家，漏尽得统御，淸凉且安靖。”</l></lg> <lb ed="N" n="0251a08"/><p xml:id="pN28p0251a0801">（右）跋提迦比罗尼。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0251a09"/> <lb ed="N" n="0251a10"/> <lb ed="N" n="0251a11"/> <lb ed="N" n="0251a12"/> <lb ed="N" n="0251a13"/> <lb ed="N" n="0251a14"/> <pb ed="N" xml:id="N28.0016.0252a" n="0252a"/> <lb ed="N" n="0252a01"/> <lb ed="N" n="0252a02"/> <lb ed="N" n="0252a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="1">五偈集</cb:mulu><head>五偈集</head> <lb ed="N" n="0252a04"/><p xml:id="pN28p0252a0401">六七～六八</p><lg xml:id="lgN28p0252a0401"><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0252001" n="0252001"/>“我自出家来，二十五年间，一弹指间亦，不得心和平、心不得安息， <lb ed="N" n="0252a05"/>充满诸贪欲，展腕空泣叫，我来入精舍。</l></lg> <lb ed="N" n="0252a06"/><p xml:id="pN28p0252a0601">六九</p><lg xml:id="lgN28p0252a0601"><l>信仰比丘尼，我亲赴其处，彼为我说法，五蕴十二处，十八界之法，使我得 <lb ed="N" n="0252a07"/>解脱。</l></lg> <lb ed="N" n="0252a08"/><p xml:id="pN28p0252a0801">七〇</p><lg xml:id="lgN28p0252a0801"><l>闻彼尼<persName>佛</persName>法，入于一面坐，我知夙世居，已得净天眼。</l></lg> <lb ed="N" n="0252a09"/><p xml:id="pN28p0252a0901"><ref cRef="PTS.Thī.131"/>七一</p><lg xml:id="lgN28p0252a0901"><l>智慧知他心，耳界已淸净，已证得神足，诸漏达灭尽，证此六神通，是<persName>佛</persName>教 <lb ed="N" n="0252a10"/>之果。”</l></lg> <lb ed="N" n="0252a11"/><p xml:id="pN28p0252a1101">（右）名不详之一比丘尼。</p> <lb ed="N" n="0252a12"/><p xml:id="pN28p0252a1201">七二</p><lg xml:id="lgN28p0252a1201"><l>“我执著美貌，运誉使目眩，我恃己年少，眼下视他人。</l></lg> <lb ed="N" n="0252a13"/><p xml:id="pN28p0252a1301">七三</p><lg xml:id="lgN28p0252a1301"><l>愚人语粗野，且以巧装饰，娼家门前立，张网如猎夫。</l></lg> <lb ed="N" n="0252a14"/><p xml:id="pN28p0252a1401">七四</p><lg xml:id="lgN28p0252a1401"><l>秘密露多饰，故意使人见，嘲弄数多人，样样行幻術。</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N28.0016.0253a" n="0253a"/> <lb ed="N" n="0253a01"/><p xml:id="pN28p0253a0101">七五</p><lg xml:id="lgN28p0253a0101"><l>我今已剃头，衣披僧伽梨，托钵出巡迴，树下得无寻<anchor xml:id="nkr_note_orig_0253002" n="0253002"/>。</l></lg> <lb ed="N" n="0253a02"/><p xml:id="pN28p0253a0201">七六</p><lg xml:id="lgN28p0253a0201"><l>天界与人界，诸轭总共断，诸漏此已尽，淸凉得安静。”</l></lg> <lb ed="N" n="0253a03"/><p xml:id="pN28p0253a0301">（右）遊女毘摩罗（无垢尼）。</p> <lb ed="N" n="0253a04"/><p xml:id="pN28p0253a0401">七七</p><lg xml:id="lgN28p0253a0401"><l>“思惟不正，欲贪所恼，心地散乱，所思不成。</l></lg> <lb ed="N" n="0253a05"/><p xml:id="pN28p0253a0501">七八</p><lg xml:id="lgN28p0253a0501"><l>安乐想所牵，贪欲心所虏，烦恼皆充满，不得心平静。</l></lg> <lb ed="N" n="0253a06"/><p xml:id="pN28p0253a0601">七九</p><lg xml:id="lgN28p0253a0601"><l>皮肤黄瘦色又醜，到处徘徊七年间，我为烦恼苦之甚，昼夜不能得安乐。</l></lg> <lb ed="N" n="0253a07"/><p xml:id="pN28p0253a0701">八〇</p><lg xml:id="lgN28p0253a0701"><l>取绳入森林，不再行俗事，此处我缢首，对我为相宜。</l></lg> <lb ed="N" n="0253a08"/><p xml:id="pN28p0253a0801">八一</p><lg xml:id="lgN28p0253a0801"><l>将绳挂树枝，造一坚吊索，投首入索中，尔时心解脱。”</l></lg> <lb ed="N" n="0253a09"/><p xml:id="pN28p0253a0901"><ref cRef="PTS.Thī.132"/>（右）<anchor xml:id="nkr_note_orig_0253003" n="0253003"/>耆婆（狮子尼）。</p> <lb ed="N" n="0253a10"/><p xml:id="pN28p0253a1001">八二</p><lg xml:id="lgN28p0253a1001"><l>“难陀尼！抱病汚且腐，见此合成身，置心于一处，使心住定念，观身不净想。</l></lg> <lb ed="N" n="0253a11"/><p xml:id="pN28p0253a1101">八三</p><lg xml:id="lgN28p0253a1101"><l>此身如彼身，彼亦同于此，呼吸腐恶臭，凡愚以为喜。</l></lg> <lb ed="N" n="0253a12"/><p xml:id="pN28p0253a1201">八四</p><lg xml:id="lgN28p0253a1201"><l>昼夜不倦，观察此身，依己智慧，见生厌恶。</l></lg> <lb ed="N" n="0253a13"/><p xml:id="pN28p0253a1301">八五</p><lg xml:id="lgN28p0253a1301"><l>我以精勤，正念访调，此身内外，如实见尽。</l></lg> <lb ed="N" n="0253a14"/><p xml:id="pN28p0253a1401">八六</p><lg xml:id="lgN28p0253a1401"><l>由此我厌身，内心亦離欲，精勤无繫缚，寂静得平安。”</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N28.0016.0254a" n="0254a"/> <lb ed="N" n="0254a01"/><p xml:id="pN28p0254a0101">（右）难陀尼。</p> <lb ed="N" n="0254a02"/><p xml:id="pN28p0254a0201">八七</p><lg xml:id="lgN28p0254a0201"><l>“我拜火神，日月诸天，我赴河岸，入于水中。</l></lg> <lb ed="N" n="0254a03"/><p xml:id="pN28p0254a0301">八八</p><lg xml:id="lgN28p0254a0301"><l>固执禁戒，我头半剃，地上卧床，昼夜不食。</l></lg> <lb ed="N" n="0254a04"/><p xml:id="pN28p0254a0401">八九</p><lg xml:id="lgN28p0254a0401"><l>我喜装饰，水浴按摩，欲贪所累，爱宠此身。</l></lg> <lb ed="N" n="0254a05"/><p xml:id="pN28p0254a0501">九〇</p><lg xml:id="lgN28p0254a0501"><l>我起信心，出家得度，见如实身，欲贪断尽。</l></lg> <lb ed="N" n="0254a06"/><p xml:id="pN28p0254a0601">九一</p><lg xml:id="lgN28p0254a0601"><l>一切生有断，欲念愿望断，一总解缠缚，内心达安静。”</l></lg> <lb ed="N" n="0254a07"/><p xml:id="pN28p0254a0701">（右）难陀郁陀罗长老尼。</p> <lb ed="N" n="0254a08"/><p xml:id="pN28p0254a0801">九二</p><lg xml:id="lgN28p0254a0801"><l>“以信心出家，去家无家身，利得欲尊敬，到处为徘徊。</l></lg> <lb ed="N" n="0254a09"/><p xml:id="pN28p0254a0901"><ref cRef="PTS.Thī.133"/>九三</p><lg xml:id="lgN28p0254a0901"><l>捨最上利益，我走卑下利，为烦恼所虏，不乐沙门道。</l></lg> <lb ed="N" n="0254a10"/><p xml:id="pN28p0254a1001">九四</p><lg xml:id="lgN28p0254a1001"><l>我坐精舍中，心中生不安，为渴爱所缚，不断踏邪道。</l></lg> <lb ed="N" n="0254a11"/><p xml:id="pN28p0254a1101">九五</p><lg xml:id="lgN28p0254a1101"><l>我之寿命短，老病亦此害，不应时懒惰，不久此身壞。</l></lg> <lb ed="N" n="0254a12"/><p xml:id="pN28p0254a1201">九六</p><lg xml:id="lgN28p0254a1201"><l>如实为观察，诸蕴之起灭，我心得解脱，了行<persName>佛</persName>之教。”</l></lg> <lb ed="N" n="0254a13"/><p xml:id="pN28p0254a1301">（右）密陀迦利尼。</p> <lb ed="N" n="0254a14"/><p xml:id="pN28p0254a1401">九七</p><lg xml:id="lgN28p0254a1401"><l>“我续住在家，闻比丘说法，得见離尘法，涅槃不灭道。</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N28.0016.0255a" n="0255a"/> <lb ed="N" n="0255a01"/><p xml:id="pN28p0255a0101">九八</p><lg xml:id="lgN28p0255a0101"><l>儿女财穀，一切捨去，剃发得度，为无家身。</l></lg> <lb ed="N" n="0255a02"/><p xml:id="pN28p0255a0201">九九</p><lg xml:id="lgN28p0255a0201"><l>式叉摩那，履修直道，破贪嗔欲，幷弃烦恼。</l></lg> <lb ed="N" n="0255a03"/><p xml:id="pN28p0255a0301">一〇〇</p><lg xml:id="lgN28p0255a0301"><l>受具足戒，成比丘尼，忆起前世，我净天眼，能除垢秽，善为修练。</l></lg> <lb ed="N" n="0255a04"/><p xml:id="pN28p0255a0401">一〇一</p><lg xml:id="lgN28p0255a0401"><l>诸行败壞质，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0255004" n="0255004"/>无我因缘生，弃除诸烦恼，淸凉得安靖。”</l></lg> <lb ed="N" n="0255a05"/><p xml:id="pN28p0255a0501">（右）奢拘梨尼。</p> <lb ed="N" n="0255a06"/><p xml:id="pN28p0255a0601">一〇二</p><lg xml:id="lgN28p0255a0601"><l>“合成之色身，我产十人儿，力弱我老朽，比丘尼前行。</l></lg> <lb ed="N" n="0255a07"/><p xml:id="pN28p0255a0701">一〇三</p><lg xml:id="lgN28p0255a0701"><l>尼为我说法，五蕴十二处，更说十八界，闻法我出家。</l></lg> <lb ed="N" n="0255a08"/><p xml:id="pN28p0255a0801">一〇四</p><lg xml:id="lgN28p0255a0801"><l>式叉摩那行，我得净天眼，我知夙世住，如前自住处。</l></lg> <lb ed="N" n="0255a09"/><p xml:id="pN28p0255a0901"><ref cRef="PTS.Thī.134"/>一〇五</p><lg xml:id="lgN28p0255a0901"><l>置心于一处，以住于善定，而观无相念，即时得解脱，安靖无取著。</l></lg> <lb ed="N" n="0255a10"/><p xml:id="pN28p0255a1001">一〇六</p><lg xml:id="lgN28p0255a1001"><l>知悉此五蕴，断欲知根本，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0255005" n="0255005"/>我体生坚固，无有欲念者，我不再受生。”</l></lg> <lb ed="N" n="0255a11"/><p xml:id="pN28p0255a1101">（右）输那尼。</p> <lb ed="N" n="0255a12"/><p xml:id="pN28p0255a1201">一〇七</p><lg xml:id="lgN28p0255a1201"><l>“我昔曾断发，身唯著一衣，依垢秽徘徊，无过思有过，有过见无过。</l></lg> <lb ed="N" n="0255a13"/><p xml:id="pN28p0255a1301">一〇八</p><lg xml:id="lgN28p0255a1301"><l><name role="" type="person">灵鹫山</name>之上，日中休息还，见離垢秽<persName>佛</persName>，比丘众随侍。</l></lg> <lb ed="N" n="0255a14"/><p xml:id="pN28p0255a1401">一〇九</p><lg xml:id="lgN28p0255a1401"><l>我为跪拜礼，合掌至真前，<persName>世尊</persName>向我说：‘善来、跋提’，为我授具戒。</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N28.0016.0256a" n="0256a"/> <lb ed="N" n="0256a01"/><p xml:id="pN28p0256a0101">一一〇</p><lg xml:id="lgN28p0256a0101"><l>鸯伽<name role="" type="person">摩揭陀</name>，跋耆与迦尸，以及拘萨罗，往来之惯所，十有五年间，我不 <lb ed="N" n="0256a02"/>负所托，我食诸信施，精勤修<persName>佛</persName>道。</l></lg> <lb ed="N" n="0256a03"/><p xml:id="pN28p0256a0301">一一一</p><lg xml:id="lgN28p0256a0301"><l>脱出诸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0256006" n="0256006"/>结节，法衣施跋提，智慧优婆塞，多积诸善业。”</l></lg> <lb ed="N" n="0256a04"/><p xml:id="pN28p0256a0401">（右）原<name role="" type="person">尼乾子</name>之徒跋提尼。</p> <lb ed="N" n="0256a05"/><p xml:id="pN28p0256a0501">一一二</p><lg xml:id="lgN28p0256a0501"><l>“以锹耕田，地上种植，养育妻子，靑年得财。</l></lg> <lb ed="N" n="0256a06"/><p xml:id="pN28p0256a0601">一一三</p><lg xml:id="lgN28p0256a0601"><l>我严持戒法，力行<persName>佛</persName>教者，无怠无调戏，何未证涅槃？</l></lg> <lb ed="N" n="0256a07"/><p xml:id="pN28p0256a0701">一一四</p><lg xml:id="lgN28p0256a0701"><l>洗脚水映姿，水落低处流，依此调心定，如调善良马。</l></lg> <lb ed="N" n="0256a08"/><p xml:id="pN28p0256a0801"><ref cRef="PTS.Thī.135"/>一一五</p><lg xml:id="lgN28p0256a0801"><l>尔後携灯火，我入精舍内，擧灯见卧具，坐于卧床上。</l></lg> <lb ed="N" n="0256a09"/><p xml:id="pN28p0256a0901">一一六</p><lg xml:id="lgN28p0256a0901"><l>我复取针，撥下灯心，灯火熄灭，我心解脱。”</l></lg> <lb ed="N" n="0256a10"/><p xml:id="pN28p0256a1001">（右）波罗遮那尼。</p> <lb ed="N" n="0256a11"/><p xml:id="pN28p0256a1101">一一七</p><lg xml:id="lgN28p0256a1101"><l>“男子取杵，舂打穀物，养育妻子，以贮财富。</l></lg> <lb ed="N" n="0256a12"/><p xml:id="pN28p0256a1201">一一八</p><lg xml:id="lgN28p0256a1201"><l>行<persName>佛</persName>之教，行之不悔，速速洗脚，坐于一方，心得安息，力<persName>佛</persName>教行。</l></lg> <lb ed="N" n="0256a13"/><p xml:id="pN28p0256a1301">一一九</p><lg xml:id="lgN28p0256a1301"><l>彼等闻波罗遮那，说此教语，洗脚已而，坐于一面，心得安息，力行<persName>佛</persName>教。</l></lg> <lb ed="N" n="0256a14"/><p xml:id="pN28p0256a1401">一二〇</p><lg xml:id="lgN28p0256a1401"><l>夜之初分，忆夙世生，夜之中分，得净天眼，夜之後分，碎痴暗块。</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N28.0016.0257a" n="0257a"/> <lb ed="N" n="0257a01"/><p xml:id="pN28p0257a0101">一二一</p><lg xml:id="lgN28p0257a0101"><l>起座礼（长老尼）足下，我行汝所教，如三十诸天，敬拜天帝释，敬尼以 <lb ed="N" n="0257a02"/>渡时，无漏达三明。”</l></lg> <lb ed="N" n="0257a03"/><p xml:id="pN28p0257a0301">（右）此等三十人长老尼于波罗遮那尼前述其所知。</p> <lb ed="N" n="0257a04"/><p xml:id="pN28p0257a0401">一二二</p><lg xml:id="lgN28p0257a0401"><l>“我先贫无夫，无儿亦无女，无友亦无亲，亦不得衣食。</l></lg> <lb ed="N" n="0257a05"/><p xml:id="pN28p0257a0501">一二三</p><lg xml:id="lgN28p0257a0501"><l>我携钵与杖，沿家为乞食，徘徊七年间，为寒热所恼。</l></lg> <lb ed="N" n="0257a06"/><p xml:id="pN28p0257a0601">一二四</p><lg xml:id="lgN28p0257a0601"><l>我见比丘尼，乞食得饮食，近前为礼曰，愿度我出家。</l></lg> <lb ed="N" n="0257a07"/><p xml:id="pN28p0257a0701"><ref cRef="PTS.Thī.136"/>一二五</p><lg xml:id="lgN28p0257a0701"><l>波罗遮那尼，彼垂大慈悲，教我使得度，励行最上道。</l></lg> <lb ed="N" n="0257a08"/><p xml:id="pN28p0257a0801">一二六</p><lg xml:id="lgN28p0257a0801"><l>我闻彼之语，随诫力修成，大姊教不空，无漏得三明。”</l></lg> <lb ed="N" n="0257a09"/><p xml:id="pN28p0257a0901">（右）旃陀（月尼）。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0257a10"/> <lb ed="N" n="0257a11"/> <lb ed="N" n="0257a12"/> <lb ed="N" n="0257a13"/> <lb ed="N" n="0257a14"/> <pb ed="N" xml:id="N28.0016.0258a" n="0258a"/> <lb ed="N" n="0258a01"/> <lb ed="N" n="0258a02"/> <lb ed="N" n="0258a03"/> <lb ed="N" n="0258a04"/> <lb ed="N" n="0258a05"/> <lb ed="N" n="0258a06"/> <lb ed="N" n="0258a07"/> <lb ed="N" n="0258a08"/> <lb ed="N" n="0258a09"/> <lb ed="N" n="0258a10"/> <lb ed="N" n="0258a11"/> <lb ed="N" n="0258a12"/> <lb ed="N" n="0258a13"/> <lb ed="N" n="0258a14"/> <pb ed="N" xml:id="N28.0016.0259a" n="0259a"/> <lb ed="N" n="0259a01"/> <lb ed="N" n="0259a02"/> <lb ed="N" n="0259a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="1">六偈集</cb:mulu><head>六偈集</head> <lb ed="N" n="0259a04"/><p xml:id="pN28p0259a0401">一二七</p><lg xml:id="lgN28p0259a0401"><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0259001" n="0259001"/>“来者去者，汝不知道，由何处来，吾子！悲泣。</l></lg> <lb ed="N" n="0259a05"/><p xml:id="pN28p0259a0501">一二八</p><lg xml:id="lgN28p0259a0501"><l>来而又去，不知此道，勿为此忧，此是生法。</l></lg> <lb ed="N" n="0259a06"/><p xml:id="pN28p0259a0601">一二九</p><lg xml:id="lgN28p0259a0601"><l>不愿彼处来，不许此处去，由何处而来，少时住後去。</l></lg> <lb ed="N" n="0259a07"/><p xml:id="pN28p0259a0701">一三〇</p><lg xml:id="lgN28p0259a0701"><l>此处一形去，彼处他形来，生死人间态，一总往轮迴，去时<persName>如来</persName>时，更有 <lb ed="N" n="0259a08"/>何悲哀。</l></lg> <lb ed="N" n="0259a09"/><p xml:id="pN28p0259a0901">一三一</p><lg xml:id="lgN28p0259a0901"><l>难见刺胸，箭我以拔，见子沉忧，我为拂忧。</l></lg> <lb ed="N" n="0259a10"/><p xml:id="pN28p0259a1001">一三二</p><lg xml:id="lgN28p0259a1001"><l>今日我拔箭，安靖无欲爱，皈命<persName>佛</persName>法僧，皈命大牟尼。”</l></lg> <lb ed="N" n="0259a11"/><p xml:id="pN28p0259a1101">（右）波罗遮那尼弟子五百尼。</p> <lb ed="N" n="0259a12"/><p xml:id="pN28p0259a1201">一三三</p><lg xml:id="lgN28p0259a1201"><l>“我为子忧闷，心狂思想乱，裸身披乱发，到处我徘徊。</l></lg> <lb ed="N" n="0259a13"/><p xml:id="pN28p0259a1301">一三四</p><lg xml:id="lgN28p0259a1301"><l>尘冢与墓所，街路与大道，徘徊三年间，饥渴所烦恼。</l></lg> <lb ed="N" n="0259a14"/><p xml:id="pN28p0259a1401"><ref cRef="PTS.Thī.137"/>一三五</p><lg xml:id="lgN28p0259a1401"><l>偶见<persName>善逝</persName><persName>佛</persName>，来至弥絺罗，为调不调者，无畏正觉者。</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N28.0016.0260a" n="0260a"/> <lb ed="N" n="0260a01"/><p xml:id="pN28p0260a0101">一三六</p><lg xml:id="lgN28p0260a0101"><l>我得平常心，我礼拜著座，瞿昙垂慈念，为我说<persName>佛</persName>法。</l></lg> <lb ed="N" n="0260a02"/><p xml:id="pN28p0260a0201">一三七</p><lg xml:id="lgN28p0260a0201"><l>闻法我得度，我为无家身，随励师之语，安稳证涅槃。</l></lg> <lb ed="N" n="0260a03"/><p xml:id="pN28p0260a0301">一三八</p><lg xml:id="lgN28p0260a0301"><l>捨断一切忧，此处应完成，应知一切忧，依因以生本。”</l></lg> <lb ed="N" n="0260a04"/><p xml:id="pN28p0260a0401">（右）婆斯搋尼。</p> <lb ed="N" n="0260a05"/><p xml:id="pN28p0260a0501">一三九</p><lg xml:id="lgN28p0260a0501"><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0260002" n="0260002"/>“年少汝姿美，我亦为少壮，来，忏摩！我等娱五乐。”</l></lg> <lb ed="N" n="0260a06"/><p xml:id="pN28p0260a0601">一四〇</p><lg xml:id="lgN28p0260a0601"><l>“持病易破碎，为此腐臭身，而是为恼累，我根绝欲爱。</l></lg> <lb ed="N" n="0260a07"/><p xml:id="pN28p0260a0701">一四一</p><lg xml:id="lgN28p0260a0701"><l><anchor xml:id="nkr_note_add_0260a0701" n="0260a0701"/><anchor xml:id="beg0260a0701" n="0260a0701"/><space quantity="0"/><anchor xml:id="end0260a0701"/>诸欲如刃柱，诸蕴断头台，汝呼为欲乐，今不为我喜。</l></lg> <lb ed="N" n="0260a08"/><p xml:id="pN28p0260a0801">一四二</p><lg xml:id="lgN28p0260a0801"><l>喜悦随处弃，打碎痴暗块，波旬！如是汝当知，恶者！汝为我所败。</l></lg> <lb ed="N" n="0260a09"/><p xml:id="pN28p0260a0901">一四三</p><lg xml:id="lgN28p0260a0901"><l>崇拜诸星宿，森林祭火天，如实愚无知，不净思为净，误也。</l></lg> <lb ed="N" n="0260a10"/><p xml:id="pN28p0260a1001">一四四</p><lg xml:id="lgN28p0260a1001"><l>我礼正觉者，人中最上者，我随师之教，脱一切苦恼。”</l></lg> <lb ed="N" n="0260a11"/><p xml:id="pN28p0260a1101">（右）忏摩尼。</p> <lb ed="N" n="0260a12"/><p xml:id="pN28p0260a1201">一四五</p><lg xml:id="lgN28p0260a1201"><l>“著饰著善衣，涂香悬花鬘，覆身以璎珞，婢女群环侍。</l></lg> <lb ed="N" n="0260a13"/><p xml:id="pN28p0260a1301">一四六</p><lg xml:id="lgN28p0260a1301"><l>饮食携不少，硬食与软食，由家出外去，入来遊园中。</l></lg> <lb ed="N" n="0260a14"/><p xml:id="pN28p0260a1401"><ref cRef="PTS.Thī.138"/>一四七</p><lg xml:id="lgN28p0260a1401"><l>其处戏乐後，续行还己家，行入妙树多，安阇那林舍。</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N28.0016.0261a" n="0261a"/> <lb ed="N" n="0261a01"/><p xml:id="pN28p0261a0101">一四八</p><lg xml:id="lgN28p0261a0101"><l>彼处见〔世界〕光<persName>佛</persName>，近前而礼拜，有眼者垂慈，为我说<persName>佛</persName>法。</l></lg> <lb ed="N" n="0261a02"/><p xml:id="pN28p0261a0201">一四九</p><lg xml:id="lgN28p0261a0201"><l>闻大仙说法，我得悟真理，即处離尘法，得触甘露道。</l></lg> <lb ed="N" n="0261a03"/><p xml:id="pN28p0261a0301">一五〇</p><lg xml:id="lgN28p0261a0301"><l>得度了正法，我为无家身，得达三种明，<persName>佛</persName>之教不空。”</l></lg> <lb ed="N" n="0261a04"/><p xml:id="pN28p0261a0401">（右）须奢陀（善生尼）。</p> <lb ed="N" n="0261a05"/><p xml:id="pN28p0261a0501">一五一</p><lg xml:id="lgN28p0261a0501"><l>“我之家世高，宝多又豐财，摩伽长者女，眉目我形好。</l></lg> <lb ed="N" n="0261a06"/><p xml:id="pN28p0261a0601">一五二、一五三</p><lg xml:id="lgN28p0261a0601"><l>王子等愿望，长者子等求，〔彼等幷修书〕，送交我父云：‘阿奴 <lb ed="N" n="0261a07"/>波摩女与我，此女阿奴波摩，八倍之重金，珠宝我与汝’。</l></lg> <lb ed="N" n="0261a08"/><p xml:id="pN28p0261a0801">一五四</p><lg xml:id="lgN28p0261a0801"><l>我见世界主，无上正觉者，我礼<persName>佛</persName>之足，而退坐一面。</l></lg> <lb ed="N" n="0261a09"/><p xml:id="pN28p0261a0901">一五五</p><lg xml:id="lgN28p0261a0901"><l>瞿昙垂慈悲，为我说诸法，其著原座时，我得第三（不还）果。</l></lg> <lb ed="N" n="0261a10"/><p xml:id="pN28p0261a1001">一五六</p><lg xml:id="lgN28p0261a1001"><l>断发我得度，成为无家身，由渴爱枯尽，今日第七日。”</l></lg> <lb ed="N" n="0261a11"/><p xml:id="pN28p0261a1101">（右）阿奴波摩尼。</p> <lb ed="N" n="0261a12"/><p xml:id="pN28p0261a1201">一五七</p><lg xml:id="lgN28p0261a1201"><l>“<persName>佛</persName>于所有生类中，觉者勇者最上者，我与数多诸人人，脱除苦恼齐皈命。</l></lg> <lb ed="N" n="0261a13"/><p xml:id="pN28p0261a1301">一五八</p><lg xml:id="lgN28p0261a1301"><l>知悉诸苦恼，调竭渴爱因，修圣八支道，无漏证寂灭。</l></lg> <lb ed="N" n="0261a14"/><p xml:id="pN28p0261a1401"><ref cRef="PTS.Thī.139"/>一五九</p><lg xml:id="lgN28p0261a1401"><l>昔日为母子，亦或为父兄，或为我祖母，如实我不知，不见安住地，以故 <pb ed="N" xml:id="N28.0016.0262a" n="0262a"/> <lb ed="N" n="0262a01"/>入轮迴。</l></lg> <lb ed="N" n="0262a02"/><p xml:id="pN28p0262a0201">一六〇</p><lg xml:id="lgN28p0262a0201"><l>我今见<persName>世尊</persName>，此我最後身，生生断轮迴，今我不再生。</l></lg> <lb ed="N" n="0262a03"/><p xml:id="pN28p0262a0301">一六一</p><lg xml:id="lgN28p0262a0301"><l>发愤努力且专心，常行勇猛为精进，见此和合<persName>佛</persName>弟子，勤向诸<persName>佛</persName>为礼拜。</l></lg> <lb ed="N" n="0262a04"/><p xml:id="pN28p0262a0401">一六二</p><lg xml:id="lgN28p0262a0401"><l><name role="" type="person">摩耶夫人</name>生瞿昙，实为众生得利益，世间病死所击者，排除五蕴得自在。”</l></lg> <lb ed="N" n="0262a05"/><p xml:id="pN28p0262a0501">（右）<name role="" type="person">摩诃波阇波提</name>瞿昙弥。</p> <lb ed="N" n="0262a06"/><p xml:id="pN28p0262a0601">一六三</p><lg xml:id="lgN28p0262a0601"><l>“笈多！汝为解脱益，弃儿而出家，利益日增长，心勿为所囚。</l></lg> <lb ed="N" n="0262a07"/><p xml:id="pN28p0262a0701">一六四</p><lg xml:id="lgN28p0262a0701"><l>有情为心欺，魔王国土乐，此无智慧者，多生经轮迴。</l></lg> <lb ed="N" n="0262a08"/><p xml:id="pN28p0262a0801">一六五</p><lg xml:id="lgN28p0262a0801"><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0262003" n="0262003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0262003" n="0262003"/>欲爱与嗔恚，身见戒禁取，第五为疑惑。</l></lg> <lb ed="N" n="0262a09"/><p xml:id="pN28p0262a0901">一六六</p><lg xml:id="lgN28p0262a0901"><l>出家比丘尼，弃此五种见，五种下分结，不再来此处。</l></lg> <lb ed="N" n="0262a10"/><p xml:id="pN28p0262a1001">一六七</p><lg xml:id="lgN28p0262a1001"><l>贪慢无明除，结缚掉擧破，汝之苦恼尽。</l></lg> <lb ed="N" n="0262a11"/><p xml:id="pN28p0262a1101">一六八</p><lg xml:id="lgN28p0262a1101"><l>排除生死轮，应知须转生，離去现生欲，安静为遊方。”</l></lg> <lb ed="N" n="0262a12"/><p xml:id="pN28p0262a1201">（右）笈多尼。</p> <lb ed="N" n="0262a13"/><p xml:id="pN28p0262a1301">一六九</p><lg xml:id="lgN28p0262a1301"><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0262004" n="0262004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0262004" n="0262004"/>“四次及五次，我从精舍出，心不得安息，心不得统御。</l></lg> <lb ed="N" n="0262a14"/><p xml:id="pN28p0262a1401">一七〇</p><lg xml:id="lgN28p0262a1401"><l>我近忏摩尼，恭问解脱道，尼为我说法，五蕴十二处，乃至十八界。</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N28.0016.0263a" n="0263a"/> <lb ed="N" n="0263a01"/><p xml:id="pN28p0263a0101"><ref cRef="PTS.Thī.140"/>一七一</p><lg xml:id="lgN28p0263a0101"><l>幷说四圣谛，五根与五力，七支八支道，得最上利益。</l></lg> <lb ed="N" n="0263a02"/><p xml:id="pN28p0263a0201">一七二</p><lg xml:id="lgN28p0263a0201"><l>我闻尼之语，力行其教导，于夜之初分，我得忆前生。</l></lg> <lb ed="N" n="0263a03"/><p xml:id="pN28p0263a0301">一七三</p><lg xml:id="lgN28p0263a0301"><l>于夜之中分，我得净天眼，于夜之後分，得碎痴暗块。</l></lg> <lb ed="N" n="0263a04"/><p xml:id="pN28p0263a0401">一七四</p><lg xml:id="lgN28p0263a0401"><l>包身以喜乐，我为盘足住，殆至第七日，痴暗块已碎，于是伸两足，我由 <lb ed="N" n="0263a05"/>定中出。”</l></lg> <lb ed="N" n="0263a06"/><p xml:id="pN28p0263a0601">（右）毘兰耶尼。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0263a07"/> <lb ed="N" n="0263a08"/> <lb ed="N" n="0263a09"/> <lb ed="N" n="0263a10"/> <lb ed="N" n="0263a11"/> <lb ed="N" n="0263a12"/> <lb ed="N" n="0263a13"/> <lb ed="N" n="0263a14"/> <pb ed="N" xml:id="N28.0016.0264a" n="0264a"/> <lb ed="N" n="0264a01"/> <lb ed="N" n="0264a02"/> <lb ed="N" n="0264a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="1">七偈集</cb:mulu><head>七偈集</head> <lb ed="N" n="0264a04"/><p xml:id="pN28p0264a0401">一七五</p><lg xml:id="lgN28p0264a0401"><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0264001" n="0264001"/>〔波罗遮那尼曰：〕“男子取杵，舂打穀物，男子养妻，以贮财富。</l></lg> <lb ed="N" n="0264a05"/><p xml:id="pN28p0264a0501">一七六</p><lg xml:id="lgN28p0264a0501"><l>力行不悔，勤<persName>佛</persName>之教，疾速洗脚，坐于一面。</l></lg> <lb ed="N" n="0264a06"/><p xml:id="pN28p0264a0601">一七七</p><lg xml:id="lgN28p0264a0601"><l>心安一境，坐據禅定，不为自己，乃为他人，观察诸行。”</l></lg> <lb ed="N" n="0264a07"/><p xml:id="pN28p0264a0701">一七八</p><lg xml:id="lgN28p0264a0701"><l>〔<name role="" type="person">鬱多罗</name>尼：〕“波罗遮那尼，我闻彼语教，疾速我洗脚，一面坐近前。</l></lg> <lb ed="N" n="0264a08"/><p xml:id="pN28p0264a0801">一七九</p><lg xml:id="lgN28p0264a0801"><l>于夜之初分，我得忆前生，于夜之中分，我得净天眼。</l></lg> <lb ed="N" n="0264a09"/><p xml:id="pN28p0264a0901">一八〇</p><lg xml:id="lgN28p0264a0901"><l>于夜之後分，我碎痴暗块，如此得三明，达成汝之教。</l></lg> <lb ed="N" n="0264a10"/><p xml:id="pN28p0264a1001">一八一</p><lg xml:id="lgN28p0264a1001"><l>三十诸天之克战，犹如敬畏<name role="" type="person">帝释天</name>，敬汝唯是时光过，我为三明无漏人。”</l></lg> <lb ed="N" n="0264a11"/><p xml:id="pN28p0264a1101">（右）<name role="" type="person">鬱多罗</name>尼。</p> <lb ed="N" n="0264a12"/><p xml:id="pN28p0264a1201"><ref cRef="PTS.Thī.141"/>一八二</p><lg xml:id="lgN28p0264a1201"><l>〔尼：〕“比丘尼众，习练诸根，树立正念，息灭诸行，心得安静，安乐涅 <lb ed="N" n="0264a13"/>槃”。</l></lg> <lb ed="N" n="0264a14"/><p xml:id="pN28p0264a1401">一八三</p><lg xml:id="lgN28p0264a1401"><l>〔魔：〕“剃头汝奉谁，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0264002" n="0264002"/>见如沙门尼，非喜外道教，何故你愚人，在此迷 <pb ed="N" xml:id="N28.0016.0265a" n="0265a"/> <lb ed="N" n="0265a01"/>惑耶？”</l></lg> <lb ed="N" n="0265a02"/><p xml:id="pN28p0265a0201">一八四</p><lg xml:id="lgN28p0265a0201"><l>〔尼：〕“<persName>佛</persName>教外之教，多为據邪见，彼等不知法，亦不为法巧。</l></lg> <lb ed="N" n="0265a03"/><p xml:id="pN28p0265a0301">一八五</p><lg xml:id="lgN28p0265a0301"><l>释迦族出生，是<persName>佛</persName>无比伦，<persName>佛</persName>为我等说，超越诸见法。</l></lg> <lb ed="N" n="0265a04"/><p xml:id="pN28p0265a0401">一八六</p><lg xml:id="lgN28p0265a0401"><l>苦与苦之生，苦与苦超越，达苦之息灭，八支有尊道。</l></lg> <lb ed="N" n="0265a05"/><p xml:id="pN28p0265a0501">一八七</p><lg xml:id="lgN28p0265a0501"><l>我闻<persName>佛</persName>之语，喜教过时光，达得三明智，成就<persName>佛</persName>之教。</l></lg> <lb ed="N" n="0265a06"/><p xml:id="pN28p0265a0601">一八八</p><lg xml:id="lgN28p0265a0601"><l>断一切喜悦，打碎痴暗块，波旬！如是汝当知，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0265003" n="0265003"/>安达迦破壞者，汝为我 <lb ed="N" n="0265a07"/>所败。”</l></lg> <lb ed="N" n="0265a08"/><p xml:id="pN28p0265a0801">（右）遮罗尼。</p> <lb ed="N" n="0265a09"/><p xml:id="pN28p0265a0901">一八九</p><lg xml:id="lgN28p0265a0901"><l>〔尼：〕“正念有正眼，习练汝诸根，比丘尼上尊，踏行安静道（涅槃）。”</l></lg> <lb ed="N" n="0265a10"/><p xml:id="pN28p0265a1001">一九〇</p><lg xml:id="lgN28p0265a1001"><l>〔魔：〕“何故汝不喜，生者享诸欲，欲乐须享受，勿至生後悔。”</l></lg> <lb ed="N" n="0265a11"/><p xml:id="pN28p0265a1101">一九一</p><lg xml:id="lgN28p0265a1101"><l>〔尼：〕“生者必有死，切断手与足，被缚杀之惨，生者活受苦。</l></lg> <lb ed="N" n="0265a12"/><p xml:id="pN28p0265a1201">一九二</p><lg xml:id="lgN28p0265a1201"><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0265004" n="0265004"/>释迦族之生，无战败<persName>佛</persName>在，此尊为我说，生起超脱法。</l></lg> <lb ed="N" n="0265a13"/><p xml:id="pN28p0265a1301">一九三</p><lg xml:id="lgN28p0265a1301"><l>苦与苦之生，苦与苦超越，达苦之息灭，八支为尊道。</l></lg> <lb ed="N" n="0265a14"/><p xml:id="pN28p0265a1401">一九四</p><lg xml:id="lgN28p0265a1401"><l>我闻<persName>佛</persName>之语，喜教过时光，达得三明智，成就<persName>佛</persName>之教。</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N28.0016.0266a" n="0266a"/> <lb ed="N" n="0266a01"/><p xml:id="pN28p0266a0101"><ref cRef="PTS.Thī.142"/>一九五</p><lg xml:id="lgN28p0266a0101"><l>断一切喜悦，打碎痴暗块，波旬！如是汝当知，汝为我所败。”</l></lg> <lb ed="N" n="0266a02"/><p xml:id="pN28p0266a0201">（右）优波遮罗尼。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0266a03"/> <lb ed="N" n="0266a04"/> <lb ed="N" n="0266a05"/> <lb ed="N" n="0266a06"/> <lb ed="N" n="0266a07"/> <lb ed="N" n="0266a08"/> <lb ed="N" n="0266a09"/> <lb ed="N" n="0266a10"/> <lb ed="N" n="0266a11"/> <lb ed="N" n="0266a12"/> <lb ed="N" n="0266a13"/> <lb ed="N" n="0266a14"/> <pb ed="N" xml:id="N28.0016.0267a" n="0267a"/> <lb ed="N" n="0267a01"/> <lb ed="N" n="0267a02"/> <lb ed="N" n="0267a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="1">八偈集</cb:mulu><head>八偈集</head> <lb ed="N" n="0267a04"/><p xml:id="pN28p0267a0401">一九六</p><lg xml:id="lgN28p0267a0401"><l>“具戒比丘尼，善摄己诸根，无过滋味豐，成就安静道。”</l></lg> <lb ed="N" n="0267a05"/><p xml:id="pN28p0267a0501">一九七</p><lg xml:id="lgN28p0267a0501"><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0267001" n="0267001"/>〔魔曰：〕“<name role="" type="person">忉利天</name>与<name role="" type="person">夜摩天</name>，兜率诸天化乐天，他化自在诸天众，汝曾住 <lb ed="N" n="0267a06"/>在此诸天，此等诸天據汝心。”</l></lg> <lb ed="N" n="0267a07"/><p xml:id="pN28p0267a0701">一九八～一九九</p><lg xml:id="lgN28p0267a0701"><l>〔尼：〕“<name role="" type="person">忉利天</name>与<name role="" type="person">夜摩天</name>，兜率诸天化乐天，他化自在诸天众， <lb ed="N" n="0267a08"/>彼等由生而转生，常以己身为尊重，流浪生死难超身。</l></lg> <lb ed="N" n="0267a09"/><p xml:id="pN28p0267a0901">二〇〇</p><lg xml:id="lgN28p0267a0901"><l>世总如放火，世总扩燃烧，世总擧烦焰，世总为震憾。</l></lg> <lb ed="N" n="0267a10"/><p xml:id="pN28p0267a1001">二〇一</p><lg xml:id="lgN28p0267a1001"><l>圣贤之士，踏行正法，不被震撼，无与伦比，<persName>佛</persName>说此教，我心欢喜。</l></lg> <lb ed="N" n="0267a11"/><p xml:id="pN28p0267a1101">二〇二</p><lg xml:id="lgN28p0267a1101"><l>我等闻<persName>佛</persName>语，喜教过时光，达得三明智，成就<persName>佛</persName>之教。</l></lg> <lb ed="N" n="0267a12"/><p xml:id="pN28p0267a1201">二〇三</p><lg xml:id="lgN28p0267a1201"><l>断一切喜悦，打碎痴暗块，波旬！如是汝当知，汝被我所败。”</l></lg> <lb ed="N" n="0267a13"/><p xml:id="pN28p0267a1301">（右）尸罗婆遮罗尼。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0267a14"/> <pb ed="N" xml:id="N28.0016.0268a" n="0268a"/> <lb ed="N" n="0268a01"/> <lb ed="N" n="0268a02"/> <lb ed="N" n="0268a03"/> <lb ed="N" n="0268a04"/> <lb ed="N" n="0268a05"/> <lb ed="N" n="0268a06"/> <lb ed="N" n="0268a07"/> <lb ed="N" n="0268a08"/> <lb ed="N" n="0268a09"/> <lb ed="N" n="0268a10"/> <lb ed="N" n="0268a11"/> <lb ed="N" n="0268a12"/> <lb ed="N" n="0268a13"/> <lb ed="N" n="0268a14"/> <pb ed="N" xml:id="N28.0016.0269a" n="0269a"/> <lb ed="N" n="0269a01"/> <lb ed="N" n="0269a02"/> <lb ed="N" n="0269a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="1">九偈集</cb:mulu><head>九偈集</head> <lb ed="N" n="0269a04"/><p xml:id="pN28p0269a0401">二〇四</p><lg xml:id="lgN28p0269a0401"><l>〔母曰：〕“瓦达！汝已出家，勿有爱著。吾子！勿再再有，勿受苦恼。</l></lg> <lb ed="N" n="0269a05"/><p xml:id="pN28p0269a0501"><ref cRef="PTS.Thī.143"/>五〇五</p><lg xml:id="lgN28p0269a0501"><l>瓦达无欲断疑念，调御达淸凉，无漏寂默士，安乐送时光。</l></lg> <lb ed="N" n="0269a06"/><p xml:id="pN28p0269a0601">二〇六</p><lg xml:id="lgN28p0269a0601"><l>得<persName>佛</persName>知见，除尽苦恼，诸仙行道，瓦达！汝应修习。”</l></lg> <lb ed="N" n="0269a07"/><p xml:id="pN28p0269a0701">二〇七</p><lg xml:id="lgN28p0269a0701"><l>〔瓦达长老曰：〕“我母！汝充满确信，语吾此事由，吾思汝身内，已无爱 <lb ed="N" n="0269a08"/>著耶？”</l></lg> <lb ed="N" n="0269a09"/><p xml:id="pN28p0269a0901">二〇八</p><lg xml:id="lgN28p0269a0901"><l>〔母：〕“瓦达！诸迁流之法，有卑高中分，微尘或微量，我均无爱著。</l></lg> <lb ed="N" n="0269a10"/><p xml:id="pN28p0269a1001">二〇九</p><lg xml:id="lgN28p0269a1001"><l>精勤于禅思，我总漏惑尽，成就三明智，达<persName>佛</persName>所教果。”</l></lg> <lb ed="N" n="0269a11"/><p xml:id="pN28p0269a1101">二一〇</p><lg xml:id="lgN28p0269a1101"><l>〔长老曰：〕“母施大刺针，对我施教法，第一義谛颂，如他慈悲者。</l></lg> <lb ed="N" n="0269a12"/><p xml:id="pN28p0269a1201">二一一</p><lg xml:id="lgN28p0269a1201"><l>闻母之诫语，我心达安稳，思惟正感激。</l></lg> <lb ed="N" n="0269a13"/><p xml:id="pN28p0269a1301">二一二</p><lg xml:id="lgN28p0269a1301"><l>专心于正勤，昼夜无懈怠，为母之勉励，最上成安息。”</l></lg> <lb ed="N" n="0269a14"/><p xml:id="pN28p0269a1401">（右）<anchor xml:id="nkr_note_orig_0269001" n="0269001"/>瓦达长老之母。</p></cb:div> <pb ed="N" xml:id="N28.0016.0270a" n="0270a"/> <lb ed="N" n="0270a01"/> <lb ed="N" n="0270a02"/> <lb ed="N" n="0270a03"/> <lb ed="N" n="0270a04"/> <lb ed="N" n="0270a05"/> <lb ed="N" n="0270a06"/> <lb ed="N" n="0270a07"/> <lb ed="N" n="0270a08"/> <lb ed="N" n="0270a09"/> <lb ed="N" n="0270a10"/> <lb ed="N" n="0270a11"/> <lb ed="N" n="0270a12"/> <lb ed="N" n="0270a13"/> <lb ed="N" n="0270a14"/> <pb ed="N" xml:id="N28.0016.0271a" n="0271a"/> <lb ed="N" n="0271a01"/> <lb ed="N" n="0271a02"/> <lb ed="N" n="0271a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="1">十一偈集</cb:mulu><head>十一偈集</head> <lb ed="N" n="0271a04"/><p xml:id="pN28p0271a0401">二一三</p><lg xml:id="lgN28p0271a0401"><l>“牟尼示世人，有良友者福，亲近良友者，愚者成贤人。</l></lg> <lb ed="N" n="0271a05"/><p xml:id="pN28p0271a0501">二一四</p><lg xml:id="lgN28p0271a0501"><l>亲善人者，增长智慧，亲善人者，可免苦恼。</l></lg> <lb ed="N" n="0271a06"/><p xml:id="pN28p0271a0601">二一五</p><lg xml:id="lgN28p0271a0601"><l>四种之圣谛，苦与苦生起，灭苦八支道，学道必应知。</l></lg> <lb ed="N" n="0271a07"/><p xml:id="pN28p0271a0701"><ref cRef="PTS.Thī.144"/>二一六</p><lg xml:id="lgN28p0271a0701"><l>生为妇女苦，<persName>调御丈夫</persName>曰，有夫亦为苦，有者生产儿。</l></lg> <lb ed="N" n="0271a08"/><p xml:id="pN28p0271a0801">二一七</p><lg xml:id="lgN28p0271a0801"><l>弱身自割喉，亦有服毒者，入胎儿杀母，母子两俱亡。</l></lg> <lb ed="N" n="0271a09"/><p xml:id="pN28p0271a0901">二一八</p><lg xml:id="lgN28p0271a0901"><l>一旦产期近，产妇路上行，见夫死路上，产儿还家中。</l></lg> <lb ed="N" n="0271a10"/><p xml:id="pN28p0271a1001">二一九</p><lg xml:id="lgN28p0271a1001"><l>有二儿子死，夫亦倒路上，惨苦之妇女，母父兄合葬，火葬堆中烧。</l></lg> <lb ed="N" n="0271a11"/><p xml:id="pN28p0271a1101">二二〇</p><lg xml:id="lgN28p0271a1101"><l>贫妇！一家归亡灭，汝逢无限苦，汝亦幾千次，不断死转生。</l></lg> <lb ed="N" n="0271a12"/><p xml:id="pN28p0271a1201">二二一</p><lg xml:id="lgN28p0271a1201"><l>汝于墓所中，见儿肉被食，夫死家亡灭，总为人嘲弄，恰于此时中，不死 <lb ed="N" n="0271a13"/>成涅槃。</l></lg> <lb ed="N" n="0271a14"/><p xml:id="pN28p0271a1401">二二二</p><lg xml:id="lgN28p0271a1401"><l>我有圣八支，修习不死道，成就法涅槃，见不灭法镜。</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N28.0016.0272a" n="0272a"/> <lb ed="N" n="0272a01"/><p xml:id="pN28p0272a0101">二二三</p><lg xml:id="lgN28p0272a0101"><l>我折三毒箭，卸去沉重担，应作者已作。”</l></lg> <lb ed="N" n="0272a02"/><p xml:id="pN28p0272a0201">翅舍憍答弥长老尼以解脱之心唱此偈。</p> <lb ed="N" n="0272a03"/><p xml:id="pN28p0272a0301">（右）翅舍憍答弥尼。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0272a04"/> <lb ed="N" n="0272a05"/> <lb ed="N" n="0272a06"/> <lb ed="N" n="0272a07"/> <lb ed="N" n="0272a08"/> <lb ed="N" n="0272a09"/> <lb ed="N" n="0272a10"/> <lb ed="N" n="0272a11"/> <lb ed="N" n="0272a12"/> <lb ed="N" n="0272a13"/> <lb ed="N" n="0272a14"/> <pb ed="N" xml:id="N28.0016.0273a" n="0273a"/> <lb ed="N" n="0273a01"/> <lb ed="N" n="0273a02"/> <lb ed="N" n="0273a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="1">十二偈集</cb:mulu><head>十二偈集</head> <lb ed="N" n="0273a04"/><p xml:id="pN28p0273a0401">二二四</p><lg xml:id="lgN28p0273a0401"><l>“我等母与女，共同侍一夫，此事未曾有，身毛皆竖立。</l></lg> <lb ed="N" n="0273a05"/><p xml:id="pN28p0273a0501">二二五</p><lg xml:id="lgN28p0273a0501"><l>我等母与女，同为一人妻，此事可咒诅，汚秽不净欲，臭恶荆棘多。</l></lg> <lb ed="N" n="0273a06"/><p xml:id="pN28p0273a0601"><ref cRef="PTS.Thī.145"/>二二六</p><lg xml:id="lgN28p0273a0601"><l>诸欲见患难，出離坚固人，彼女<name role="" type="person">王舍城</name>，出家身得度。</l></lg> <lb ed="N" n="0273a07"/><p xml:id="pN28p0273a0701">二二七</p><lg xml:id="lgN28p0273a0701"><l>知夙世所住，得获净天眼，智慧知他心，耳界得淸净。</l></lg> <lb ed="N" n="0273a08"/><p xml:id="pN28p0273a0801">二二八、二二九</p><lg xml:id="lgN28p0273a0801"><l>我得神足智，已达漏尽智，实证六神通，成就<persName>佛</persName>之教。我以神通 <lb ed="N" n="0273a09"/>力，化成四马车，有荣世间主，我礼<persName>佛</persName>之足。”</l></lg> <lb ed="N" n="0273a10"/><p xml:id="pN28p0273a1001">二三〇</p><lg xml:id="lgN28p0273a1001"><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0273001" n="0273001"/>〔魔王：〕“一面头戴花，汝独立树下，无有第二人，少妇！汝不恐诱惑。”</l></lg> <lb ed="N" n="0273a11"/><p xml:id="pN28p0273a1101">二三一</p><lg xml:id="lgN28p0273a1101"><l>〔尼：〕“百千诱惑者，如是一时来，我一毛不动，魔王汝一人得何为。</l></lg> <lb ed="N" n="0273a12"/><p xml:id="pN28p0273a1201">二三二</p><lg xml:id="lgN28p0273a1201"><l>此我将消失，或入汝腹中，立于两眉间，我立汝不见。</l></lg> <lb ed="N" n="0273a13"/><p xml:id="pN28p0273a1301">二三三</p><lg xml:id="lgN28p0273a1301"><l>我心已克服，修得四神足，实证六神通，成就<persName>佛</persName>之教。</l></lg> <lb ed="N" n="0273a14"/><p xml:id="pN28p0273a1401">二三四</p><lg xml:id="lgN28p0273a1401"><l>如诸欲刃柱，诸蕴断头台，汝呼之欲乐，此为我不喜。</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N28.0016.0274a" n="0274a"/> <lb ed="N" n="0274a01"/><p xml:id="pN28p0274a0101">二三五</p><lg xml:id="lgN28p0274a0101"><l>喜悦随处排，打碎痴暗块，波旬！如是汝当知，恶者！汝被我所败。”</l></lg> <lb ed="N" n="0274a02"/><p xml:id="pN28p0274a0201">（右）乌婆罗万那（莲花色尼）。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0274a03"/> <lb ed="N" n="0274a04"/> <lb ed="N" n="0274a05"/> <lb ed="N" n="0274a06"/> <lb ed="N" n="0274a07"/> <lb ed="N" n="0274a08"/> <lb ed="N" n="0274a09"/> <lb ed="N" n="0274a10"/> <lb ed="N" n="0274a11"/> <lb ed="N" n="0274a12"/> <lb ed="N" n="0274a13"/> <lb ed="N" n="0274a14"/> <pb ed="N" xml:id="N28.0016.0275a" n="0275a"/> <lb ed="N" n="0275a01"/> <lb ed="N" n="0275a02"/> <lb ed="N" n="0275a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="1">十六偈集</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.Thī.146"/>十六偈集</head> <lb ed="N" n="0275a04"/><p xml:id="pN28p0275a0401">二三六</p><lg xml:id="lgN28p0275a0401"><l>〔尼：〕“我为搬水女，寒天常入水，恐为大姊鞭，恐惧其怒语。</l></lg> <lb ed="N" n="0275a05"/><p xml:id="pN28p0275a0501">二三七</p><lg xml:id="lgN28p0275a0501"><l>婆罗门，汝曾恐惧谁，汝常试入水，手足皆战慄，严寒须堪忍。”</l></lg> <lb ed="N" n="0275a06"/><p xml:id="pN28p0275a0601">二三八</p><lg xml:id="lgN28p0275a0601"><l>〔婆罗门曰：〕“尊者芬尼迦！汝行吾善业，汝知阻恶业，而且还问我。</l></lg> <lb ed="N" n="0275a07"/><p xml:id="pN28p0275a0701">二三九</p><lg xml:id="lgN28p0275a0701"><l>无论老少人，如行邪恶业，彼以水净身，可以脱邪业。”</l></lg> <lb ed="N" n="0275a08"/><p xml:id="pN28p0275a0801">二四〇</p><lg xml:id="lgN28p0275a0801"><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0275001" n="0275001"/>〔尼曰：〕“汝何无智者，汝为无智语，以水能净身，脱去诸邪业，如是 <lb ed="N" n="0275a09"/>之说教。</l></lg> <lb ed="N" n="0275a10"/><p xml:id="pN28p0275a1001">二四一</p><lg xml:id="lgN28p0275a1001"><l>如是蛙与鱼，总上生天界，又如龙与鳄，游泳池水中。</l></lg> <lb ed="N" n="0275a11"/><p xml:id="pN28p0275a1101">二四二</p><lg xml:id="lgN28p0275a1101"><l>屠羊者与屠猪者，捕鱼者与猎鹿者，盗贼刑人作恶者，彼等以水虽净身， <lb ed="N" n="0275a12"/>邪恶之业不得脱。</l></lg> <lb ed="N" n="0275a13"/><p xml:id="pN28p0275a1301">二四三</p><lg xml:id="lgN28p0275a1301"><l>此等诸水可运去，汝前世所造罪业，则汝福业亦运去，汝成无有罪福身。</l></lg> <lb ed="N" n="0275a14"/><p xml:id="pN28p0275a1401">二四四</p><lg xml:id="lgN28p0275a1401"><l>婆罗门，汝常恐入水，如此汝勿作，以汝之皮肤，寒威将侵害。”</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N28.0016.0276a" n="0276a"/> <lb ed="N" n="0276a01"/><p xml:id="pN28p0276a0101">二四五</p><lg xml:id="lgN28p0276a0101"><l>〔婆罗门曰：〕“我踏行曲道，尊示我正途，尊者此水净，我施汝衣服。”</l></lg> <lb ed="N" n="0276a02"/><p xml:id="pN28p0276a0201">二四六</p><lg xml:id="lgN28p0276a0201"><l>〔尼曰：〕“衣服汝物，我不欲受，若汝恐苦，汝即厌苦。</l></lg> <lb ed="N" n="0276a03"/><p xml:id="pN28p0276a0301"><ref cRef="PTS.Thī.147"/>二四七</p><lg xml:id="lgN28p0276a0301"><l>于公于私，勿作邪业，若作邪业。</l></lg> <lb ed="N" n="0276a04"/><p xml:id="pN28p0276a0401">二四八</p><lg xml:id="lgN28p0276a0401"><l>汝虽知逃，无脱苦道，若汝恐苦，汝即厌苦。</l></lg> <lb ed="N" n="0276a05"/><p xml:id="pN28p0276a0501">二四九</p><lg xml:id="lgN28p0276a0501"><l>皈依于<persName>佛</persName>，于法与僧，为汝护戒，为汝利益。”</l></lg> <lb ed="N" n="0276a06"/><p xml:id="pN28p0276a0601">二五〇</p><lg xml:id="lgN28p0276a0601"><l>〔婆罗门曰：〕“皈依于<persName>佛</persName>，于法与僧，为我护戒，为我利益。</l></lg> <lb ed="N" n="0276a07"/><p xml:id="pN28p0276a0701">二五一</p><lg xml:id="lgN28p0276a0701"><l>先为婆罗门亲族，今为真实婆罗门，逮得三明有智慧，为闻经者净行者。”</l></lg> <lb ed="N" n="0276a08"/><p xml:id="pN28p0276a0801">（右）芬尼迦尼。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0276a09"/> <lb ed="N" n="0276a10"/> <lb ed="N" n="0276a11"/> <lb ed="N" n="0276a12"/> <lb ed="N" n="0276a13"/> <lb ed="N" n="0276a14"/> <pb ed="N" xml:id="N28.0016.0277a" n="0277a"/> <lb ed="N" n="0277a01"/> <lb ed="N" n="0277a02"/> <lb ed="N" n="0277a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="1">二十偈集</cb:mulu><head>二十偈集</head> <lb ed="N" n="0277a04"/><p xml:id="pN28p0277a0401">二五二</p><lg xml:id="lgN28p0277a0401"><l>“毛发黑如蜜蜂色，尖端虽以种捲缩，老来犹如麻树皮，真实语者不相违。</l></lg> <lb ed="N" n="0277a05"/><p xml:id="pN28p0277a0501">二五三</p><lg xml:id="lgN28p0277a0501"><l>我头犹如香匣香，虽以种种花充满，老来发出兔毛臭，真实语者不相违。</l></lg> <lb ed="N" n="0277a06"/><p xml:id="pN28p0277a0601">二五四</p><lg xml:id="lgN28p0277a0601"><l>茂如树林善植付，栉针样样饰尖端，老来处处秃不见，真实语者不相违。</l></lg> <lb ed="N" n="0277a07"/><p xml:id="pN28p0277a0701"><ref cRef="PTS.Thī.148"/>二五五</p><lg xml:id="lgN28p0277a0701"><l>黑香发束黄金饰，编组发辫甚佳美，老来头部均已秃，真实语者不相违。</l></lg> <lb ed="N" n="0277a08"/><p xml:id="pN28p0277a0801">二五六</p><lg xml:id="lgN28p0277a0801"><l>我之眉毛画师巧，描绘如画美若弯，老来眉尾皱垂下，真实语者不相违。</l></lg> <lb ed="N" n="0277a09"/><p xml:id="pN28p0277a0901">二五七</p><lg xml:id="lgN28p0277a0901"><l>我眼犹如摩尼珠，绀色光大有爱媚，老来壞眼暗无光，真实语者不相违。</l></lg> <lb ed="N" n="0277a10"/><p xml:id="pN28p0277a1001">二五八</p><lg xml:id="lgN28p0277a1001"><l>我年少时鼻柔高，端正垂直美均匀，老来恰如火炙过，真实语者不相违。</l></lg> <lb ed="N" n="0277a11"/><p xml:id="pN28p0277a1101">二五九</p><lg xml:id="lgN28p0277a1101"><l>我之耳朵善配合，美如腕环色白润，老来皮皱软下垂，真实语者不相违。</l></lg> <lb ed="N" n="0277a12"/><p xml:id="pN28p0277a1201">二六〇</p><lg xml:id="lgN28p0277a1201"><l>我齿先如芭蕉芽，洁白光润美如见，老来脱落麦黄色，真实语者不相违。</l></lg> <lb ed="N" n="0277a13"/><p xml:id="pN28p0277a1301">二六一</p><lg xml:id="lgN28p0277a1301"><l>密林之中往来者，甘美声如拘耆罗（杜鹃），老来处处声中断，真实语者不 <lb ed="N" n="0277a14"/>相违。</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N28.0016.0278a" n="0278a"/> <lb ed="N" n="0278a01"/><p xml:id="pN28p0278a0101">二六二</p><lg xml:id="lgN28p0278a0101"><l>我颈先时常光磨，光滑圆润如螺贝，而今老来有折曲，真实语者不相违。</l></lg> <lb ed="N" n="0278a02"/><p xml:id="pN28p0278a0201"><ref cRef="PTS.Thī.149"/>二六三</p><lg xml:id="lgN28p0278a0201"><l>我之两腕圆如闩，曲直伸缩甚美观，老来犹如波咤梨（枯树花），真实语者 <lb ed="N" n="0278a03"/>不相违。</l></lg> <lb ed="N" n="0278a04"/><p xml:id="pN28p0278a0401">二六四</p><lg xml:id="lgN28p0278a0401"><l>我手先前柔且滑，正如以金高装饰，老来犹如树根干，真实语者不相违。</l></lg> <lb ed="N" n="0278a05"/><p xml:id="pN28p0278a0501">二六五</p><lg xml:id="lgN28p0278a0501"><l>我二乳房实胀圆，配合均匀满向上，今已鬆垂如水韛，真实语者不相违。</l></lg> <lb ed="N" n="0278a06"/><p xml:id="pN28p0278a0601">二六六</p><lg xml:id="lgN28p0278a0601"><l>我身昔如黄金板，紫磨金色甚美观，今为细皱掩体上，真实语者不相违。</l></lg> <lb ed="N" n="0278a07"/><p xml:id="pN28p0278a0701">二六七</p><lg xml:id="lgN28p0278a0701"><l>我两股昔如象鼻，〔修长直立不弯曲〕，而今恰似竹与苇，真实语者不相违。</l></lg> <lb ed="N" n="0278a08"/><p xml:id="pN28p0278a0801">二六八</p><lg xml:id="lgN28p0278a0801"><l>我之两脚手且直，黄金脚环以为饰，老来犹如胡麻干，真实语者不相违。</l></lg> <lb ed="N" n="0278a09"/><p xml:id="pN28p0278a0901">二六九</p><lg xml:id="lgN28p0278a0901"><l>两脚之趾昔绵满，著履之时甚美观，而今老来颤且皱，真实语者不相违。</l></lg> <lb ed="N" n="0278a10"/><p xml:id="pN28p0278a1001"><ref cRef="PTS.Thī.150"/>二七〇</p><lg xml:id="lgN28p0278a1001"><l>我之合成身如是，老衰之时有众苦，涂料剥落如古舍，真实语者不相违。”</l></lg> <lb ed="N" n="0278a11"/><p xml:id="pN28p0278a1101">（右）庵婆波利尼。</p> <lb ed="N" n="0278a12"/><p xml:id="pN28p0278a1201">二七一</p><lg xml:id="lgN28p0278a1201"><l>〔婆罗门：〕“尊者汝睡时，呼我为沙门，醒来呼沙门，汝称扬沙门，汝为 <lb ed="N" n="0278a13"/>沙门尼。</l></lg> <lb ed="N" n="0278a14"/><p xml:id="pN28p0278a1401">二七二</p><lg xml:id="lgN28p0278a1401"><l>食物与饮物，以施于沙门，罗奚尼！我今且问汝，何由爱沙门？</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N28.0016.0279a" n="0279a"/> <lb ed="N" n="0279a01"/><p xml:id="pN28p0279a0101">二七三</p><lg xml:id="lgN28p0279a0101"><l>沙门厌作业，懒惰依他活，贪欲好甘脂，何由爱沙门？”</l></lg> <lb ed="N" n="0279a02"/><p xml:id="pN28p0279a0201">二七四</p><lg xml:id="lgN28p0279a0201"><l>〔罗奚尼：〕“我父汝已久，问我沙门事，彼等有智慧，且具有戒德，勇猛 <lb ed="N" n="0279a03"/>精进说。</l></lg> <lb ed="N" n="0279a04"/><p xml:id="pN28p0279a0401">二七五</p><lg xml:id="lgN28p0279a0401"><l>彼等喜作业，勝业不懒惰，捨贪欲嗔恚，依此爱沙门。</l></lg> <lb ed="N" n="0279a05"/><p xml:id="pN28p0279a0501">二七六</p><lg xml:id="lgN28p0279a0501"><l>淸净作为者，根断三恶业，彼捨诸邪业，依此爱沙门。</l></lg> <lb ed="N" n="0279a06"/><p xml:id="pN28p0279a0601">二七七</p><lg xml:id="lgN28p0279a0601"><l>彼等身业淸，语业亦同然，彼等意业淸，依此爱沙门。</l></lg> <lb ed="N" n="0279a07"/><p xml:id="pN28p0279a0701">二七八</p><lg xml:id="lgN28p0279a0701"><l>内外離尘垢，淸净如珍珠，充满洁白法，依此爱沙门。</l></lg> <lb ed="N" n="0279a08"/><p xml:id="pN28p0279a0801">二七九</p><lg xml:id="lgN28p0279a0801"><l>保法多所闻，尊贵依法活，善说法与利，依此爱沙门。</l></lg> <lb ed="N" n="0279a09"/><p xml:id="pN28p0279a0901">二八〇</p><lg xml:id="lgN28p0279a0901"><l>保法多所闻，尊贵依法活，心據一顶点，依此爱沙门。</l></lg> <lb ed="N" n="0279a10"/><p xml:id="pN28p0279a1001">二八一</p><lg xml:id="lgN28p0279a1001"><l>远行入林间，修行有正念，诵念诸神咒，内心不浮虚，知苦恼极际，依此 <lb ed="N" n="0279a11"/>爱沙门。</l></lg> <lb ed="N" n="0279a12"/><p xml:id="pN28p0279a1201">二八二</p><lg xml:id="lgN28p0279a1201"><l>若以去村里，何物无贪顾，无贪出遊行，依此爱沙门。</l></lg> <lb ed="N" n="0279a13"/><p xml:id="pN28p0279a1301"><ref cRef="PTS.Thī.151"/>二八三</p><lg xml:id="lgN28p0279a1301"><l>彼于仓甁笼，不藏自己物，既为求调理，依此爱沙门。</l></lg> <lb ed="N" n="0279a14"/><p xml:id="pN28p0279a1401">二八四</p><lg xml:id="lgN28p0279a1401"><l>彼不受货币，金银皆不取，只依现在活，依此爱沙门。</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N28.0016.0280a" n="0280a"/> <lb ed="N" n="0280a01"/><p xml:id="pN28p0280a0101">二八五</p><lg xml:id="lgN28p0280a0101"><l>依多种出家，又由各方来，得度相亲和，依此爱沙门。”</l></lg> <lb ed="N" n="0280a02"/><p xml:id="pN28p0280a0201">二八六</p><lg xml:id="lgN28p0280a0201"><l>〔婆罗门曰：〕“罗奚尼！汝为我等利，生于此家中，信仰<persName>佛</persName>法僧，强心为 <lb ed="N" n="0280a03"/>恭敬。</l></lg> <lb ed="N" n="0280a04"/><p xml:id="pN28p0280a0401">二八七</p><lg xml:id="lgN28p0280a0401"><l>汝知无上福田故，此等沙门我佈施，我等诚心行佈施，当设豐大之施物。”</l></lg> <lb ed="N" n="0280a05"/><p xml:id="pN28p0280a0501">二八八</p><lg xml:id="lgN28p0280a0501"><l>〔罗奚尼曰：〕“汝若恐苦，汝若厌苦，<persName>佛</persName>与法僧，汝应皈依，护持五戒， <lb ed="N" n="0280a06"/>为汝利益。”</l></lg> <lb ed="N" n="0280a07"/><p xml:id="pN28p0280a0701">二八九</p><lg xml:id="lgN28p0280a0701"><l>〔婆罗门曰：〕“皈依于<persName>佛</persName>，皈依法僧，护持五戒，为我利益。</l></lg> <lb ed="N" n="0280a08"/><p xml:id="pN28p0280a0801">二九〇</p><lg xml:id="lgN28p0280a0801"><l>先为婆罗门亲族，今後真实婆罗门，逮得三明有智慧，为闻经者净行者。”</l></lg> <lb ed="N" n="0280a09"/><p xml:id="pN28p0280a0901">（右）罗奚尼尼。</p> <lb ed="N" n="0280a10"/><p xml:id="pN28p0280a1001">二九一</p><lg xml:id="lgN28p0280a1001"><l>〔遮波尼之原夫优波迦曰：〕“吾曾执杖为道者，今为山中狩猎夫，不免爱 <lb ed="N" n="0280a11"/>欲淤泥怖，未能善为到彼岸。</l></lg> <lb ed="N" n="0280a12"/><p xml:id="pN28p0280a1201">二九二</p><lg xml:id="lgN28p0280a1201"><l>吾曾恋遮波，思惟彼戏儿。断彼之繫缚，吾今再出家。”</l></lg> <lb ed="N" n="0280a13"/><p xml:id="pN28p0280a1301">二九三</p><lg xml:id="lgN28p0280a1301"><l>〔遮波曰：〕“大雄勿怒我，牟尼勿怒我，为怒所障者，不净多苦行。”</l></lg> <lb ed="N" n="0280a14"/><p xml:id="pN28p0280a1401"><ref cRef="PTS.Thī.152"/>二九四</p><lg xml:id="lgN28p0280a1401"><l>〔优波迦曰：〕“吾離那罗村，谁住此那罗，女人之形相，繫缚活沙门。”</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N28.0016.0281a" n="0281a"/> <lb ed="N" n="0281a01"/><p xml:id="pN28p0281a0101">二九五</p><lg xml:id="lgN28p0281a0101"><l>〔遮波曰：〕“迦罗（优波迦之名），汝回去，如昔享诸欲，我与我亲族， <lb ed="N" n="0281a02"/>共同推服汝。”</l></lg> <lb ed="N" n="0281a03"/><p xml:id="pN28p0281a0301">二九六</p><lg xml:id="lgN28p0281a0301"><l>〔优波迦曰：〕“汝对吾所语，只有四分一，若果有事实，对汝执心人，此 <lb ed="N" n="0281a04"/>为一大事。”</l></lg> <lb ed="N" n="0281a05"/><p xml:id="pN28p0281a0501">二九七～二九八</p><lg xml:id="lgN28p0281a0501"><l>〔遮波曰：〕“迦罗！如在冈顶上，枝繁花蔓树，花开如石榴，岛 <lb ed="N" n="0281a06"/>中波咤梨，四肢涂檀香，身著迦尸衣，如斯美姿容，如何汝捨去。</l></lg> <lb ed="N" n="0281a07"/><p xml:id="pN28p0281a0701">二九九</p><lg xml:id="lgN28p0281a0701"><l>恰似一花朵，欲繫止飞鸟，汝以魅惑姿，不能以繫吾。”</l></lg> <lb ed="N" n="0281a08"/><p xml:id="pN28p0281a0801">三〇〇</p><lg xml:id="lgN28p0281a0801"><l>〔遮波曰：〕“迦罗！幼儿之果实，汝为设计者，我为生儿子，如何汝捨去？”</l></lg> <lb ed="N" n="0281a09"/><p xml:id="pN28p0281a0901">三〇一</p><lg xml:id="lgN28p0281a0901"><l>〔优波迦曰：〕“智慧之人先捨儿，继捨亲族与财产，如同象断繫缚索，大 <lb ed="N" n="0281a10"/>雄之人能出家。”</l></lg> <lb ed="N" n="0281a11"/><p xml:id="pN28p0281a1101">三〇二</p><lg xml:id="lgN28p0281a1101"><l>〔遮波曰：〕“今我杖此儿，以刃倒地上，汝以忧儿心，汝可不離去。”</l></lg> <lb ed="N" n="0281a12"/><p xml:id="pN28p0281a1201">三〇三</p><lg xml:id="lgN28p0281a1201"><l>〔优波迦曰：〕“捨儿与野豻（狐），或为野犬噬，汝为产儿妇，我心再不 <lb ed="N" n="0281a13"/>还。”</l></lg> <lb ed="N" n="0281a14"/><p xml:id="pN28p0281a1401"><ref cRef="PTS.Thī.153"/>三〇四</p><lg xml:id="lgN28p0281a1401"><l>〔遮波曰：〕“迦罗！我祝汝有幸，汝将赴何处，将赴何村邑，都会与王城。”</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N28.0016.0282a" n="0282a"/> <lb ed="N" n="0282a01"/><p xml:id="pN28p0282a0101">三〇五</p><lg xml:id="lgN28p0282a0101"><l>“昔有群众导引者，想非沙门而沙门，由村而至村，经历都会与王城。</l></lg> <lb ed="N" n="0282a02"/><p xml:id="pN28p0282a0201">三〇六</p><lg xml:id="lgN28p0282a0201"><l><name role="" type="person">尼连禅河</name>边，牟尼<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>，捨去诸苦恼，说法为有情。吾赴师之前，礼<persName>佛</persName> <lb ed="N" n="0282a03"/>为吾师。”</l></lg> <lb ed="N" n="0282a04"/><p xml:id="pN28p0282a0401">三〇七</p><lg xml:id="lgN28p0282a0401"><l>〔遮波曰：〕“汝今可为我，传礼无上尊，汝行右绕礼，奉献诸施物。”</l></lg> <lb ed="N" n="0282a05"/><p xml:id="pN28p0282a0501">三〇八</p><lg xml:id="lgN28p0282a0501"><l>〔优波迦：〕“吾如汝所语，吾等同受益，吾今可为汝，传礼<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>，吾行 <lb ed="N" n="0282a06"/>右绕礼，奉献诸施物。”</l></lg> <lb ed="N" n="0282a07"/><p xml:id="pN28p0282a0701">三〇九</p><lg xml:id="lgN28p0282a0701"><l>由此迦罗向<name role="" type="person">尼连禅河</name>畔，去见正觉者说甘露道。</l></lg> <lb ed="N" n="0282a08"/><p xml:id="pN28p0282a0801">三一〇</p><lg xml:id="lgN28p0282a0801"><l>苦与苦生起，苦之得超越，苦之达息灭，八支为尊道。</l></lg> <lb ed="N" n="0282a09"/><p xml:id="pN28p0282a0901">三一一</p><lg xml:id="lgN28p0282a0901"><l>礼<persName>佛</persName>之足，行右绕礼，彼为遮波，表示敬意，闻<persName>佛</persName>说法，出家得度，达三 <lb ed="N" n="0282a10"/>明智，成<persName>佛</persName>之教。</l></lg> <lb ed="N" n="0282a11"/><p xml:id="pN28p0282a1101">（右）遮波尼。</p> <lb ed="N" n="0282a12"/><p xml:id="pN28p0282a1201">三一二</p><lg xml:id="lgN28p0282a1201"><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0282001" n="0282001"/>〔婆罗门曰：〕“妇女！汝于往昔，多啖死儿，无昼无夜，神思恼乱。</l></lg> <lb ed="N" n="0282a13"/><p xml:id="pN28p0282a1301">三一三</p><lg xml:id="lgN28p0282a1301"><l>婆罗门妇，汝今己啖，七人之儿，婆斯<g ref="#CB00984">豪</g>，何故汝为忧思所恼？”</l></lg> <lb ed="N" n="0282a14"/><p xml:id="pN28p0282a1401">三一四</p><lg xml:id="lgN28p0282a1401"><l>〔婆斯<g ref="#CB00984">豪</g>曰：〕“婆罗门！过去生生，我与汝共，啖数百儿，数百亲族。</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N28.0016.0283a" n="0283a"/> <lb ed="N" n="0283a01"/><p xml:id="pN28p0283a0101">三一五</p><lg xml:id="lgN28p0283a0101"><l>我由生死，知出離道，我不忧泣，亦无思恼。”</l></lg> <lb ed="N" n="0283a02"/><p xml:id="pN28p0283a0201"><ref cRef="PTS.Thī.154"/>三一六</p><lg xml:id="lgN28p0283a0201"><l>〔婆罗门曰：〕“婆斯<g ref="#CB00984">豪</g>！汝发如是，稀有之语，悟何人法，发如是声。”</l></lg> <lb ed="N" n="0283a03"/><p xml:id="pN28p0283a0301">三一七</p><lg xml:id="lgN28p0283a0301"><l>〔婆斯<g ref="#CB00984">豪</g>曰：〕“婆罗门，此正觉者，近弥絺罗，为有情等，说捨苦法。</l></lg> <lb ed="N" n="0283a04"/><p xml:id="pN28p0283a0401">三一八</p><lg xml:id="lgN28p0283a0401"><l>婆罗门！我闻阿罗汉（<persName>佛</persName>），说无生质法，即处悟正法，除去爱儿忧。</l></lg> <lb ed="N" n="0283a05"/><p xml:id="pN28p0283a0501">三一九</p><lg xml:id="lgN28p0283a0501"><l>吾往弥絺罗，亦欲赴都边，吾望<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>，为我脱苦恼。</l></lg> <lb ed="N" n="0283a06"/><p xml:id="pN28p0283a0601">三二〇</p><lg xml:id="lgN28p0283a0601"><l>如是婆罗门，见无<anchor xml:id="nkr_note_orig_0283002" n="0283002"/>生质<persName>佛</persName>，牟尼解脱尊，为说彼岸法。</l></lg> <lb ed="N" n="0283a07"/><p xml:id="pN28p0283a0701">三二一</p><lg xml:id="lgN28p0283a0701"><l>苦与苦生起，苦之得超越，苦之达息灭，八支为尊道。</l></lg> <lb ed="N" n="0283a08"/><p xml:id="pN28p0283a0801">三二二</p><lg xml:id="lgN28p0283a0801"><l>善生婆罗门，即处悟正法，迅速快出家，三夜达三明。”</l></lg> <lb ed="N" n="0283a09"/><p xml:id="pN28p0283a0901">三二三</p><lg xml:id="lgN28p0283a0901"><l>〔婆罗门曰：〕“善来，御者！汝以马车疾速行，还至婆罗门妇家，汝告善 <lb ed="N" n="0283a10"/>生今出家，三夜得达三明智。”</l></lg> <lb ed="N" n="0283a11"/><p xml:id="pN28p0283a1101">三二四</p><lg xml:id="lgN28p0283a1101"><l>御者马车携千金，给予婆罗门之妇，告语婆罗门健事，善生婆罗门出家， <lb ed="N" n="0283a12"/>三夜得达三明智。</l></lg> <lb ed="N" n="0283a13"/><p xml:id="pN28p0283a1301">三二五</p><lg xml:id="lgN28p0283a1301"><l>〔婆罗门妇曰：〕“御者！我知婆罗门，现已达三明，马车与千金，赠汝为 <lb ed="N" n="0283a14"/>礼物。”</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N28.0016.0284a" n="0284a"/> <lb ed="N" n="0284a01"/><p xml:id="pN28p0284a0101">三二六</p><lg xml:id="lgN28p0284a0101"><l>〔御者曰：〕“婆罗门妇！马车与千金，同为汝之物，勝智<persName>佛</persName>之前，我亦欲 <lb ed="N" n="0284a02"/>出家。”</l></lg> <lb ed="N" n="0284a03"/><p xml:id="pN28p0284a0301"><ref cRef="PTS.Thī.155"/>三二七</p><lg xml:id="lgN28p0284a0301"><l>〔婆罗门妇曰：〕“象牛马値贵，摩尼珠耳环，捨家之宝物，汝父已出家。 <lb ed="N" n="0284a04"/><name role="" type="person">孙陀利</name>，汝应享有富，汝为嗣续者。”</l></lg> <lb ed="N" n="0284a05"/><p xml:id="pN28p0284a0501">三二八</p><lg xml:id="lgN28p0284a0501"><l>〔<name role="" type="person">孙陀利</name>曰：〕“捨弃家中物，象牛马珠环。父为儿忧累，归<persName>佛</persName>去出家。兄 <lb ed="N" n="0284a06"/>弟为忧累，我亦欲出家。”</l></lg> <lb ed="N" n="0284a07"/><p xml:id="pN28p0284a0701">三二九</p><lg xml:id="lgN28p0284a0701"><l>〔<anchor xml:id="nkr_note_orig_0284003" n="0284003"/>婆罗门曰：〕“<name role="" type="person">孙陀利</name>！汝愿志成就，门边立受食，抟食与遗穗，衣著 <lb ed="N" n="0284a08"/>粪扫衣，此等受用者，来世无烦恼。”</l></lg> <lb ed="N" n="0284a09"/><p xml:id="pN28p0284a0901">三三〇</p><lg xml:id="lgN28p0284a0901"><l>〔<name role="" type="person">孙陀利</name>对尼师曰：〕“大姊，我为式叉摩那，我得淸净天眼，我曾依照住， <lb ed="N" n="0284a10"/>我知夙世住居。</l></lg> <lb ed="N" n="0284a11"/><p xml:id="pN28p0284a1101">三三一</p><lg xml:id="lgN28p0284a1101"><l>尊贵妇人，长老尼众！依汝而学，我达三明，成<persName>佛</persName>之教。</l></lg> <lb ed="N" n="0284a12"/><p xml:id="pN28p0284a1201">三三二</p><lg xml:id="lgN28p0284a1201"><l>大姊，请汝许我，赴<name role="" type="person">舍卫城</name>，于<persName>佛</persName>尊前，作狮子吼。”</l></lg> <lb ed="N" n="0284a13"/><p xml:id="pN28p0284a1301">三三三</p><lg xml:id="lgN28p0284a1301"><l>〔长老尼曰：〕“<name role="" type="person">孙陀利</name>！汝见黄金肌师，无调御调御者，何物亦无恐惧， <lb ed="N" n="0284a14"/>彼为正等觉者。”</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N28.0016.0285a" n="0285a"/> <lb ed="N" n="0285a01"/><p xml:id="pN28p0285a0101">三三四</p><lg xml:id="lgN28p0285a0101"><l>〔尼曰：〕“得解脱无生质，離欲染解连结，所作成办已了，无漏<name role="" type="person">孙陀利</name>来。</l></lg> <lb ed="N" n="0285a02"/><p xml:id="pN28p0285a0201">三三五</p><lg xml:id="lgN28p0285a0201"><l>由波罗奈出，我来汝之前，大雄尊！弟子<name role="" type="person">孙陀利</name>，亲礼师之足。</l></lg> <lb ed="N" n="0285a03"/><p xml:id="pN28p0285a0301">三三六</p><lg xml:id="lgN28p0285a0301"><l>汝<persName>佛</persName>汝师婆罗门，我为汝之女弟子，由汝口生为实子，所作已了成无漏。”</l></lg> <lb ed="N" n="0285a04"/><p xml:id="pN28p0285a0401"><ref cRef="PTS.Thī.156"/>三三七</p><lg xml:id="lgN28p0285a0401"><l>〔<persName>佛</persName>曰：〕“善女汝可来，汝来无不可，礼师得调柔，解结離欲染，所作 <lb ed="N" n="0285a05"/>今已了，漏尽如是来。”</l></lg> <lb ed="N" n="0285a06"/><p xml:id="pN28p0285a0601">（右）<name role="" type="person">孙陀利</name>尼。</p> <lb ed="N" n="0285a07"/><p xml:id="pN28p0285a0701">三三八</p><lg xml:id="lgN28p0285a0701"><l>“年少缠淸衣，我曾听<persName>佛</persName>法，我以精勤故，理解四真谛。</l></lg> <lb ed="N" n="0285a08"/><p xml:id="pN28p0285a0801">三三九</p><lg xml:id="lgN28p0285a0801"><l>我对诸欲乐，起大厌恶念，己身见恐惧，唯愿速出離。</l></lg> <lb ed="N" n="0285a09"/><p xml:id="pN28p0285a0901">三四〇</p><lg xml:id="lgN28p0285a0901"><l>我離亲族群，奴仆作务者，捨豐乐村邑，田馆与家财，一切皆放掷，于是 <lb ed="N" n="0285a10"/>我出家。</l></lg> <lb ed="N" n="0285a11"/><p xml:id="pN28p0285a1101">三四一</p><lg xml:id="lgN28p0285a1101"><l>善说于正法，由此起信心，我已于出家，何物更希求？金银既捨去，我取 <lb ed="N" n="0285a12"/>不相宜。</l></lg> <lb ed="N" n="0285a13"/><p xml:id="pN28p0285a1301">三四二</p><lg xml:id="lgN28p0285a1301"><l>金银非菩提，亦非为寂静，沙门还适此，应非尊此财。</l></lg> <lb ed="N" n="0285a14"/><p xml:id="pN28p0285a1401">三四三</p><lg xml:id="lgN28p0285a1401"><l>贪欲醉狂与愚痴，增长尘埃有疑惑，必有大困苦也，不坚固不能确立。</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N28.0016.0286a" n="0286a"/> <lb ed="N" n="0286a01"/><p xml:id="pN28p0286a0101">三四四</p><lg xml:id="lgN28p0286a0101"><l>乐此而放心，汚心诸众人，互相为反抗，互相为嘲骂。</l></lg> <lb ed="N" n="0286a02"/><p xml:id="pN28p0286a0201">三四五</p><lg xml:id="lgN28p0286a0201"><l>捕缚与杀害，穷困损财悲，溺于诸欲者，见有大灾祸。</l></lg> <lb ed="N" n="0286a03"/><p xml:id="pN28p0286a0301">三四六</p><lg xml:id="lgN28p0286a0301"><l>此我亲族与仇敌，何故为此诸欲缚，我今出家捨诸欲，见此诸欲知畏怖。</l></lg> <lb ed="N" n="0286a04"/><p xml:id="pN28p0286a0401"><ref cRef="PTS.Thī.157"/>三四七</p><lg xml:id="lgN28p0286a0401"><l>黄金不能断诸漏，诸欲非亲杀害者，如同仇敌与弓矢，终必感受繫灾狱。</l></lg> <lb ed="N" n="0286a05"/><p xml:id="pN28p0286a0501">三四八</p><lg xml:id="lgN28p0286a0501"><l>亲族仇敌，诸欲缚我，出家剃头，衣僧伽梨。</l></lg> <lb ed="N" n="0286a06"/><p xml:id="pN28p0286a0601">三四九</p><lg xml:id="lgN28p0286a0601"><l>我于门边立，穿著粪扫衣，受抟食遗穗，我以最为宜，此为出家者，生活 <lb ed="N" n="0286a07"/>所要品。</l></lg> <lb ed="N" n="0286a08"/><p xml:id="pN28p0286a0801">三五〇</p><lg xml:id="lgN28p0286a0801"><l>天上人界物，如是等诸欲，天仙之所捨，大仙安稳成解脱，彼等不动得安 <lb ed="N" n="0286a09"/>乐。</l></lg> <lb ed="N" n="0286a10"/><p xml:id="pN28p0286a1001">三五一</p><lg xml:id="lgN28p0286a1001"><l>诸欲之上无救护，我今对此不追求，诸欲仇敌杀害者，众苦烧身大火聚。</l></lg> <lb ed="N" n="0286a11"/><p xml:id="pN28p0286a1101">三五二</p><lg xml:id="lgN28p0286a1101"><l>有障害怖畏，有荆棘苦患，爱著不平等，倾向大愚痴。</l></lg> <lb ed="N" n="0286a12"/><p xml:id="pN28p0286a1201">三五三</p><lg xml:id="lgN28p0286a1201"><l>诸欲如蛇首，危难恐怖相，愚昧眼昏花，凡夫却喜此。</l></lg> <lb ed="N" n="0286a13"/><p xml:id="pN28p0286a1301">三五四</p><lg xml:id="lgN28p0286a1301"><l>于世竟无智，陷诸欲淤泥，生死不知果，如此者甚多。</l></lg> <lb ed="N" n="0286a14"/><p xml:id="pN28p0286a1401">三五五</p><lg xml:id="lgN28p0286a1401"><l>诸欲为因，赴恶趣道，赍己病苦，多人步入。</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N28.0016.0287a" n="0287a"/> <lb ed="N" n="0287a01"/><p xml:id="pN28p0287a0101">三五六</p><lg xml:id="lgN28p0287a0101"><l>如是对诸欲，应当生敌意，世俗之快乐，苦患染汚者，我等被束缚，为死 <lb ed="N" n="0287a02"/>所缚者。</l></lg> <lb ed="N" n="0287a03"/><p xml:id="pN28p0287a0301">三五七</p><lg xml:id="lgN28p0287a0301"><l>诸欲肆顚狂，诱惑骚乱心，有情为染汚，魔王疾张网。</l></lg> <lb ed="N" n="0287a04"/><p xml:id="pN28p0287a0401"><ref cRef="PTS.Thī.158"/>三五八</p><lg xml:id="lgN28p0287a0401"><l>诸欲无限有灾祸，苦多毒大乏甘味。时起争鬥多损伤，有害人之淸白面。</l></lg> <lb ed="N" n="0287a05"/><p xml:id="pN28p0287a0501">三五九</p><lg xml:id="lgN28p0287a0501"><l>此我如是，灭诸欲因，常喜涅槃，再不还来。</l></lg> <lb ed="N" n="0287a06"/><p xml:id="pN28p0287a0601">三六〇</p><lg xml:id="lgN28p0287a0601"><l>我求淸凉身，我与诸欲战，断去诸结缚，精勤过时光。</l></lg> <lb ed="N" n="0287a07"/><p xml:id="pN28p0287a0701">三六一</p><lg xml:id="lgN28p0287a0701"><l>无忧離尘垢，安稳且方直，随行八圣道，大仙渡瀑流。</l></lg> <lb ed="N" n="0287a08"/><p xml:id="pN28p0287a0801">三六二</p><lg xml:id="lgN28p0287a0801"><l>安立此正法，无著铁工女，请见须婆！彼女近树下，而作禅思惟。</l></lg> <lb ed="N" n="0287a09"/><p xml:id="pN28p0287a0901">三六三</p><lg xml:id="lgN28p0287a0901"><l>出家至今第八日，获得正法有信心，莲花色尼为指导，我得三明克死生。</l></lg> <lb ed="N" n="0287a10"/><p xml:id="pN28p0287a1001">三六四</p><lg xml:id="lgN28p0287a1001"><l>此比丘尼自由身，修练诸根不负债，解除所有诸缠结，作了应作无烦恼。</l></lg> <lb ed="N" n="0287a11"/><p xml:id="pN28p0287a1101">三六五</p><lg xml:id="lgN28p0287a1101"><l>生类长者<name role="" type="person">帝释天</name>，彼以神通共天人，铁工之女须婆尼，诸天来此礼彼女。”</l></lg> <lb ed="N" n="0287a12"/><p xml:id="pN28p0287a1201">（右）铁工之女须婆尼。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0287a13"/> <lb ed="N" n="0287a14"/> <pb ed="N" xml:id="N28.0016.0288a" n="0288a"/> <lb ed="N" n="0288a01"/> <lb ed="N" n="0288a02"/> <lb ed="N" n="0288a03"/> <lb ed="N" n="0288a04"/> <lb ed="N" n="0288a05"/> <lb ed="N" n="0288a06"/> <lb ed="N" n="0288a07"/> <lb ed="N" n="0288a08"/> <lb ed="N" n="0288a09"/> <lb ed="N" n="0288a10"/> <lb ed="N" n="0288a11"/> <lb ed="N" n="0288a12"/> <lb ed="N" n="0288a13"/> <lb ed="N" n="0288a14"/> <pb ed="N" xml:id="N28.0016.0289a" n="0289a"/> <lb ed="N" n="0289a01"/> <lb ed="N" n="0289a02"/> <lb ed="N" n="0289a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="1">三十偈集</cb:mulu><head>三十偈集</head> <lb ed="N" n="0289a04"/><p xml:id="pN28p0289a0401">三六六</p><lg xml:id="lgN28p0289a0401"><l>乐耆婆医，赴奄罗林，耆婆比丘尼，好色汉遮道，须婆告彼云：</l></lg> <lb ed="N" n="0289a05"/><p xml:id="pN28p0289a0501">三六七</p><lg xml:id="lgN28p0289a0501"><l>“汝当道而立，我汝有何过，出家之女人，男子不宜触。</l></lg> <lb ed="N" n="0289a06"/><p xml:id="pN28p0289a0601"><ref cRef="PTS.Thī.159"/>三六八</p><lg xml:id="lgN28p0289a0601"><l>我于师尊教，<persName>善逝</persName>说戒学，淸净无繫著，何故汝遮我？</l></lg> <lb ed="N" n="0289a07"/><p xml:id="pN28p0289a0701">三六九</p><lg xml:id="lgN28p0289a0701"><l>心浊有尘垢，无浊无尘秽，处处心解脱，何故汝遮我？”</l></lg> <lb ed="N" n="0289a08"/><p xml:id="pN28p0289a0801">三七〇</p><lg xml:id="lgN28p0289a0801"><l>〔男子曰：〕“年少勝容色，出家有何益，捨脱袈裟衣，汝来，林中娱花开。</l></lg> <lb ed="N" n="0289a09"/><p xml:id="pN28p0289a0901">三七一</p><lg xml:id="lgN28p0289a0901"><l>生如花之尘，树树普摇香，初春乐时季，汝来，林中娱花开。</l></lg> <lb ed="N" n="0289a10"/><p xml:id="pN28p0289a1001">三七二</p><lg xml:id="lgN28p0289a1001"><l>树树冠著花，风摇发骚音，一人入林间，汝竟有何乐。</l></lg> <lb ed="N" n="0289a11"/><p xml:id="pN28p0289a1101">三七三</p><lg xml:id="lgN28p0289a1101"><l>猛兽群出没，狂象尘狼藉，无人多恐怖，而汝无伴入。</l></lg> <lb ed="N" n="0289a12"/><p xml:id="pN28p0289a1201">三七四</p><lg xml:id="lgN28p0289a1201"><l>汝如黄金像，奢达罗达园，逍遥如天女，美丽无比类。美妇！<name role="" type="person">迦尸国</name>产衣， <lb ed="N" n="0289a13"/>细软美丽服，汝见多美丽。</l></lg> <lb ed="N" n="0289a14"/><p xml:id="pN28p0289a1401">三七五</p><lg xml:id="lgN28p0289a1401"><l>汝若住林中，我为汝从仆，紧那罗女之柔眼妇，我爱生类中，尙无勝汝者。</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N28.0016.0290a" n="0290a"/> <lb ed="N" n="0290a01"/><p xml:id="pN28p0290a0101">三七六</p><lg xml:id="lgN28p0290a0101"><l>汝若从我语，汝将得安乐，汝来，行在家生活，住风凉楼阁，妇女等奉侍。</l></lg> <lb ed="N" n="0290a02"/><p xml:id="pN28p0290a0201"><ref cRef="PTS.Thī.160"/>三七七</p><lg xml:id="lgN28p0290a0201"><l>迦师国产衣，著细软之服，花鬘彩料饰，黄金摩尼珠，数多莊严具，我将 <lb ed="N" n="0290a03"/>为汝作。</l></lg> <lb ed="N" n="0290a04"/><p xml:id="pN28p0290a0401">三七八</p><lg xml:id="lgN28p0290a0401"><l>善洗尘垢去，汝卧美覆具，上被与敷具，皆为新展布，饰以栴檀材，高價 <lb ed="N" n="0290a05"/>树精香，汝外卧床上。</l></lg> <lb ed="N" n="0290a06"/><p xml:id="pN28p0290a0601">三七九</p><lg xml:id="lgN28p0290a0601"><l>譬如靑莲花，既于由水出，（夜叉与罗刹），非人之守护，如斯诸女人，同 <lb ed="N" n="0290a07"/>为梵行者，未用己肢体，即已至老迈。”</l></lg> <lb ed="N" n="0290a08"/><p xml:id="pN28p0290a0801">三八〇</p><lg xml:id="lgN28p0290a0801"><l>〔尼曰：〕“死屍满墓地，此身败壞质，汝以丧心见。此处为何事，能知汝 <lb ed="N" n="0290a09"/>之教？”</l></lg> <lb ed="N" n="0290a10"/><p xml:id="pN28p0290a1001">三八一</p><lg xml:id="lgN28p0290a1001"><l>〔男子曰：〕“汝眼犹如山牝鹿，又如紧那罗女眸，我见汝目心欢喜，愈益 <lb ed="N" n="0290a11"/>增长欲乐情。</l></lg> <lb ed="N" n="0290a12"/><p xml:id="pN28p0290a1201">三八二</p><lg xml:id="lgN28p0290a1201"><l>汝颜恰似靑莲顶，淸净无垢似黄金，我见汝眼心欢喜，愈益增长欲乐情。</l></lg> <lb ed="N" n="0290a13"/><p xml:id="pN28p0290a1301">三八三</p><lg xml:id="lgN28p0290a1301"><l>汝纵離我而远去，思汝淸眼长睫毛，紧那罗女柔眼者，我由汝眼更生爱。”</l></lg> <lb ed="N" n="0290a14"/><p xml:id="pN28p0290a1401">三八四</p><lg xml:id="lgN28p0290a1401"><l>〔尼曰：〕“汝惑<persName>佛</persName>之尼弟子，欲望行此无道事，如求明月为玩具，如望横 <pb ed="N" xml:id="N28.0016.0291a" n="0291a"/> <lb ed="N" n="0291a01"/>跨<name role="" type="person">须弥山</name>。</l></lg> <lb ed="N" n="0291a02"/><p xml:id="pN28p0291a0201"><ref cRef="PTS.Thī.161"/>三八五</p><lg xml:id="lgN28p0291a0201"><l>于人天两界，我不起贪欲，我对诸欲爱，不知为何物，为此圣道故，根本 <lb ed="N" n="0291a03"/>已断除。</l></lg> <lb ed="N" n="0291a04"/><p xml:id="pN28p0291a0401">三八六</p><lg xml:id="lgN28p0291a0401"><l>譬如燃烧物，投入炭火坑，面前置毒器，我对诸欲爱，不知是何物，为此 <lb ed="N" n="0291a05"/>圣道故，根本已断除。</l></lg> <lb ed="N" n="0291a06"/><p xml:id="pN28p0291a0601">三八七</p><lg xml:id="lgN28p0291a0601"><l>五蕴未省察，尙未仕师者，汝诱惑是人，将为识者恼。</l></lg> <lb ed="N" n="0291a07"/><p xml:id="pN28p0291a0701">三八八</p><lg xml:id="lgN28p0291a0701"><l>骂詈礼敬苦与乐，我以正念为安立，我知不净有为法，我心一切处无汚。</l></lg> <lb ed="N" n="0291a08"/><p xml:id="pN28p0291a0801">三八九</p><lg xml:id="lgN28p0291a0801"><l>我为<persName>善逝</persName>弟子尼，乘行八支道乘物，拔烦恼箭成无漏，我入空屋以为乐。</l></lg> <lb ed="N" n="0291a09"/><p xml:id="pN28p0291a0901">三九〇</p><lg xml:id="lgN28p0291a0901"><l>我制木傀儡，彩色美见新，以丝与串缚，种种为舞蹈。</l></lg> <lb ed="N" n="0291a10"/><p xml:id="pN28p0291a1001">三九一</p><lg xml:id="lgN28p0291a1001"><l>拔取线与串，解散为部份，及至无迹时，何物可留意。</l></lg> <lb ed="N" n="0291a11"/><p xml:id="pN28p0291a1101">三九二</p><lg xml:id="lgN28p0291a1101"><l>身喩为傀儡，对我生智慧，如无此等法，此身即不存，无法身不存，何物 <lb ed="N" n="0291a12"/>可留意。</l></lg> <lb ed="N" n="0291a13"/><p xml:id="pN28p0291a1301"><ref cRef="PTS.Thī.162"/>三九三</p><lg xml:id="lgN28p0291a1301"><l>犹如雄黄涂彩壁，汝见形影彩壁物，此处汝有顚倒见，不要人间之智慧。</l></lg> <lb ed="N" n="0291a14"/><p xml:id="pN28p0291a1401">三九四</p><lg xml:id="lgN28p0291a1401"><l>面前所现如幻影，如同梦中黄金树，作观物像众人中，汝追虚物暗愚者。</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N28.0016.0292a" n="0292a"/> <lb ed="N" n="0292a01"/><p xml:id="pN28p0292a0101">三九五</p><lg xml:id="lgN28p0292a0101"><l>置眼树洞中，如树脂团块，中部泡状物，带泪有眼眦，此处生眼珠，多种 <lb ed="N" n="0292a02"/>与多样。”</l></lg> <lb ed="N" n="0292a03"/><p xml:id="pN28p0292a0301">三九六</p><lg xml:id="lgN28p0292a0301"><l>眉目美如画，而心无执著，须婆刨己眼，心不起爱著，汝可持眼去，即时 <lb ed="N" n="0292a04"/>与彼人。</l></lg> <lb ed="N" n="0292a05"/><p xml:id="pN28p0292a0501">三九七</p><lg xml:id="lgN28p0292a0501"><l>男对女尼爱著情，即时失灭行忏悔：“汝梵行者有祥福，如是之事再不为。</l></lg> <lb ed="N" n="0292a06"/><p xml:id="pN28p0292a0601">三九八</p><lg xml:id="lgN28p0292a0601"><l>如是害人，如抱点火，如捆毒蛇，我为祥福，请汝恕我。”</l></lg> <lb ed="N" n="0292a07"/><p xml:id="pN28p0292a0701">三九九</p><lg xml:id="lgN28p0292a0701"><l>如是女尼脱彼人，来至最勝觉者前，见勝善业所生相，尼之眼目复旧观。</l></lg> <lb ed="N" n="0292a08"/><p xml:id="pN28p0292a0801">（右）耆婆（医）之庵罗林中耆婆尼。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0292a09"/> <lb ed="N" n="0292a10"/> <lb ed="N" n="0292a11"/> <lb ed="N" n="0292a12"/> <lb ed="N" n="0292a13"/> <lb ed="N" n="0292a14"/> <pb ed="N" xml:id="N28.0016.0293a" n="0293a"/> <lb ed="N" n="0293a01"/> <lb ed="N" n="0293a02"/> <lb ed="N" n="0293a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="1">四十四偈集</cb:mulu><head>四十四偈集</head> <lb ed="N" n="0293a04"/><p xml:id="pN28p0293a0401">四〇〇</p><lg xml:id="lgN28p0293a0401"><l>大地之精名拘苏摩都城，于波咤梨子，释迦族出生，二人有德尼。</l></lg> <lb ed="N" n="0293a05"/><p xml:id="pN28p0293a0501"><ref cRef="PTS.Thī.163"/>四〇一</p><lg xml:id="lgN28p0293a0501"><l>其一人伊西达西，第二菩提长老尼，具有戒德乐禅虑，拂除烦恼且多闻。</l></lg> <lb ed="N" n="0293a06"/><p xml:id="pN28p0293a0601">四〇二</p><lg xml:id="lgN28p0293a0601"><l>彼等巡托钵，饭食讫洗钵，安坐无人所，二人相语事。</l></lg> <lb ed="N" n="0293a07"/><p xml:id="pN28p0293a0701">四〇三</p><lg xml:id="lgN28p0293a0701"><l>〔菩提尼〕曰：“大姊伊西达西，汝之眉目美，年龄尙未朽，认有何之过， <lb ed="N" n="0293a08"/>倾心向出離？”</l></lg> <lb ed="N" n="0293a09"/><p xml:id="pN28p0293a0901">四〇四</p><lg xml:id="lgN28p0293a0901"><l>“此伊西达西，说法不善巧，菩提尼汝听，我说出家由。</l></lg> <lb ed="N" n="0293a10"/><p xml:id="pN28p0293a1001">四〇五</p><lg xml:id="lgN28p0293a1001"><l>鬱禅尼勝都，我父具德行，彼为一长者。我为第一女，彼对我爱喜，仁慈 <lb ed="N" n="0293a11"/>之念深。</l></lg> <lb ed="N" n="0293a12"/><p xml:id="pN28p0293a1201">四〇六</p><lg xml:id="lgN28p0293a1201"><l>沙计多名族，遣来媒介者，长者多财宝，娶我为儿妇。</l></lg> <lb ed="N" n="0293a13"/><p xml:id="pN28p0293a1301">四〇七</p><lg xml:id="lgN28p0293a1301"><l>旦夕近舅姑，以头礼拜足，我受舅姑教，勤行学敬礼。</l></lg> <lb ed="N" n="0293a14"/><p xml:id="pN28p0293a1401">四〇八</p><lg xml:id="lgN28p0293a1401"><l>我夫之姊妹，兄弟与近亲，我只一度见，畏惮让座席。</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N28.0016.0294a" n="0294a"/> <lb ed="N" n="0294a01"/><p xml:id="pN28p0294a0101">四〇九</p><lg xml:id="lgN28p0294a0101"><l>食物与饮料，及硬食物类，分送诸贮物，适人与适物。</l></lg> <lb ed="N" n="0294a02"/><p xml:id="pN28p0294a0201">四一〇</p><lg xml:id="lgN28p0294a0201"><l>早晨不迟起，赴家洗手足，合掌行夫前。</l></lg> <lb ed="N" n="0294a03"/><p xml:id="pN28p0294a0301"><ref cRef="PTS.Thī.164"/>四一一</p><lg xml:id="lgN28p0294a0301"><l>梳栉与颜料，取镜涂眼药，我如一侍婢，自为夫装饰。</l></lg> <lb ed="N" n="0294a04"/><p xml:id="pN28p0294a0401">四一二</p><lg xml:id="lgN28p0294a0401"><l>我自炊饭食，自己洗器物，如母之对子，如是我事夫。</l></lg> <lb ed="N" n="0294a05"/><p xml:id="pN28p0294a0501">四一三</p><lg xml:id="lgN28p0294a0501"><l>如是贞淑为最善，夙兴夜寐去慢心，我不懒惰具妇德，但我为夫所厌恶。</l></lg> <lb ed="N" n="0294a06"/><p xml:id="pN28p0294a0601">四一四</p><lg xml:id="lgN28p0294a0601"><l>彼告父母曰：‘许与我所去，不与伊西达西栖，不能同家居。’</l></lg> <lb ed="N" n="0294a07"/><p xml:id="pN28p0294a0701">四一五</p><lg xml:id="lgN28p0294a0701"><l>‘我儿！汝勿作此语，伊西达西贤，而且有智能，夙起不懒惰，我儿！何 <lb ed="N" n="0294a08"/>事汝不喜。’</l></lg> <lb ed="N" n="0294a09"/><p xml:id="pN28p0294a0901">四一六</p><lg xml:id="lgN28p0294a0901"><l>‘彼女对我无些害，但我与彼不共栖，对彼厌恶我不要，许我与彼可離去。’</l></lg> <lb ed="N" n="0294a10"/><p xml:id="pN28p0294a1001">四一七</p><lg xml:id="lgN28p0294a1001"><l>舅姑闻彼语，向我问缘由：‘汝何触怒彼，汝可明告知。’</l></lg> <lb ed="N" n="0294a11"/><p xml:id="pN28p0294a1101">四一八</p><lg xml:id="lgN28p0294a1101"><l>‘我无有事触彼怒，我未害彼我无失，夫之对我怒恶语，我又安得为奈何？’</l></lg> <lb ed="N" n="0294a12"/><p xml:id="pN28p0294a1201">四一九</p><lg xml:id="lgN28p0294a1201"><l>彼等二人心恼乱，暗庇其儿与我離，伴我返还我父家，‘美丽吉祥之神！因 <lb ed="N" n="0294a13"/>此而我取失败’。</l></lg> <lb ed="N" n="0294a14"/><p xml:id="pN28p0294a1401">四二〇</p><lg xml:id="lgN28p0294a1401"><l>父使我再嫁，第二之富家，身價礼聘金，前家之半数。</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N28.0016.0295a" n="0295a"/> <lb ed="N" n="0295a01"/><p xml:id="pN28p0295a0101"><ref cRef="PTS.Thī.165"/>四二一</p><lg xml:id="lgN28p0295a0101"><l>彼家栖一月，又被彼逐回，贞淑具妇德，驱使如婢女。</l></lg> <lb ed="N" n="0295a02"/><p xml:id="pN28p0295a0201">四二二</p><lg xml:id="lgN28p0295a0201"><l>乞食徘徊一男子，具有自制制他力，我父许彼为女婿，捨弃乞钵褴褛衣。</l></lg> <lb ed="N" n="0295a03"/><p xml:id="pN28p0295a0301">四二三</p><lg xml:id="lgN28p0295a0301"><l>彼栖我家近半月，彼告我父欲分離：‘予我乞钵褴褛衣，我欲乞食再流離’。</l></lg> <lb ed="N" n="0295a04"/><p xml:id="pN28p0295a0401">四二四</p><lg xml:id="lgN28p0295a0401"><l>此时父母及亲类，对彼告问何缘故：‘此处何事汝不成，速语吾等为汝为。’</l></lg> <lb ed="N" n="0295a05"/><p xml:id="pN28p0295a0501">四二五</p><lg xml:id="lgN28p0295a0501"><l>如是被问彼告言：‘我心若能得自由，则我感到已满足，伊西达西不共栖， <lb ed="N" n="0295a06"/>与彼同家不堪居’。</l></lg> <lb ed="N" n="0295a07"/><p xml:id="pN28p0295a0701">四二六</p><lg xml:id="lgN28p0295a0701"><l>父放彼行去，我亦为独思：‘许我出行死，不然我出家。’</l></lg> <lb ed="N" n="0295a08"/><p xml:id="pN28p0295a0801">四二七</p><lg xml:id="lgN28p0295a0801"><l>大姊智那达陀尼，乞食遊方来我家，彼女持律且博闻，而且高尙具德行。</l></lg> <lb ed="N" n="0295a09"/><p xml:id="pN28p0295a0901">四二八</p><lg xml:id="lgN28p0295a0901"><l>我见彼女起，我为彼设座，对彼礼其足，幷施诸食物。</l></lg> <lb ed="N" n="0295a10"/><p xml:id="pN28p0295a1001">四二九</p><lg xml:id="lgN28p0295a1001"><l>食物与饮料，乃至诸硬食，他处贮存物，充分请食用。谓曰：‘大姊，我 <lb ed="N" n="0295a11"/>愿欲出家。’</l></lg> <lb ed="N" n="0295a12"/><p xml:id="pN28p0295a1201">四三〇</p><lg xml:id="lgN28p0295a1201"><l>我父告我曰：‘我女！此处可行法，食物与饮料，供养再生族（婆罗门）。’</l></lg> <lb ed="N" n="0295a13"/><p xml:id="pN28p0295a1301">四三一</p><lg xml:id="lgN28p0295a1301"><l>双手我合掌，涕泣向父申：‘我犯邪恶业，我须使得灭。’</l></lg> <lb ed="N" n="0295a14"/><p xml:id="pN28p0295a1401"><ref cRef="PTS.Thī.166"/>四三二</p><lg xml:id="lgN28p0295a1401"><l>尔时父告我：‘成就菩提道，第一法涅槃，实证两足尊（<persName>佛</persName>）。’</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N28.0016.0296a" n="0296a"/> <lb ed="N" n="0296a01"/><p xml:id="pN28p0296a0101">四三三</p><lg xml:id="lgN28p0296a0101"><l>父母亲族群，我皆为礼拜。出家经七日，我得三明智。</l></lg> <lb ed="N" n="0296a02"/><p xml:id="pN28p0296a0201">四三四</p><lg xml:id="lgN28p0296a0201"><l>我知七生前，此生结成果，我今对汝语，一心汝谛听。</l></lg> <lb ed="N" n="0296a03"/><p xml:id="pN28p0296a0301">四三五</p><lg xml:id="lgN28p0296a0301"><l>往昔爱拉迦迦旃，我蓄多财一金工，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0296001" n="0296001"/>少年浮夸多醉饱，我与他人之妻通。</l></lg> <lb ed="N" n="0296a04"/><p xml:id="pN28p0296a0401">四三六</p><lg xml:id="lgN28p0296a0401"><l>由此我死後，长入地狱中，以煮罪业果，後入牝猿胎。</l></lg> <lb ed="N" n="0296a05"/><p xml:id="pN28p0296a0501">四三七</p><lg xml:id="lgN28p0296a0501"><l>我生将七日，猿群大公猿，拔取精子去，犯妻受此惩。</l></lg> <lb ed="N" n="0296a06"/><p xml:id="pN28p0296a0601">四三八</p><lg xml:id="lgN28p0296a0601"><l>由此我死去，辛达波国生，入牝山羊胎，隻眼与跛足。</l></lg> <lb ed="N" n="0296a07"/><p xml:id="pN28p0296a0701">四三九</p><lg xml:id="lgN28p0296a0701"><l>我被拔精子，骑乘幼儿迴，十有二年间，我为虫类恼，我身常罹病，因缘 <lb ed="N" n="0296a08"/>他妻交。</l></lg> <lb ed="N" n="0296a09"/><p xml:id="pN28p0296a0901">四四〇</p><lg xml:id="lgN28p0296a0901"><l>我由此死去，生为一牝牛，树脂铜色犊，被去势一年。</l></lg> <lb ed="N" n="0296a10"/><p xml:id="pN28p0296a1001">四四一</p><lg xml:id="lgN28p0296a1001"><l>我再挽车犁，盲目受苦恼，身体常罹病，因缘他妻交。</l></lg> <lb ed="N" n="0296a11"/><p xml:id="pN28p0296a1101">四四二</p><lg xml:id="lgN28p0296a1101"><l>由此我死去，生于婢女家，非男亦非女，因缘他妻交。</l></lg> <lb ed="N" n="0296a12"/><p xml:id="pN28p0296a1201"><ref cRef="PTS.Thī.167"/>四四三</p><lg xml:id="lgN28p0296a1201"><l>生年三十岁，我死又转生，生为荷车女<anchor xml:id="nkr_note_orig_0296002" n="0296002"/>，出生即贫贱，乏财又贪窘，对 <lb ed="N" n="0296a13"/>人负债多。</l></lg> <lb ed="N" n="0296a14"/><p xml:id="pN28p0296a1401">四四四</p><lg xml:id="lgN28p0296a1401"><l>尔後负债增，忧心我悲泣，巧遇商队主，带我離家行。</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N28.0016.0297a" n="0297a"/> <lb ed="N" n="0297a01"/><p xml:id="pN28p0297a0101">四四五</p><lg xml:id="lgN28p0297a0101"><l>義利多沙，商主之名，我年十六，成熟女龄，彼此恋慕。</l></lg> <lb ed="N" n="0297a02"/><p xml:id="pN28p0297a0201">四四六</p><lg xml:id="lgN28p0297a0201"><l>彼已有他妻，行善具德行，爱夫有声誉，我念憎此夫。</l></lg> <lb ed="N" n="0297a03"/><p xml:id="pN28p0297a0301">四四七</p><lg xml:id="lgN28p0297a0301"><l>待我如婢女，我即捨夫去，此我业缘果，转生到今世，今生业果尽。”</l></lg> <lb ed="N" n="0297a04"/><p xml:id="pN28p0297a0401">（右）伊西达西尼。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0297a05"/> <lb ed="N" n="0297a06"/> <lb ed="N" n="0297a07"/> <lb ed="N" n="0297a08"/> <lb ed="N" n="0297a09"/> <lb ed="N" n="0297a10"/> <lb ed="N" n="0297a11"/> <lb ed="N" n="0297a12"/> <lb ed="N" n="0297a13"/> <lb ed="N" n="0297a14"/> <pb ed="N" xml:id="N28.0016.0298a" n="0298a"/> <lb ed="N" n="0298a01"/> <lb ed="N" n="0298a02"/> <lb ed="N" n="0298a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="1">大集</cb:mulu><head>大集</head> <lb ed="N" n="0298a04"/><p xml:id="pN28p0298a0401">四四八</p><lg xml:id="lgN28p0298a0401"><l>曼陀瓦底城，康奢王首妃，有女须美陀（善慧），优美行圣教。</l></lg> <lb ed="N" n="0298a05"/><p xml:id="pN28p0298a0501">四四九</p><lg xml:id="lgN28p0298a0501"><l>彼女具德行，巧辩且博闻，修练<persName>佛</persName>之教，彼近父母言：“父！母！听我言，</l></lg> <lb ed="N" n="0298a06"/><p xml:id="pN28p0298a0601">四五〇</p><lg xml:id="lgN28p0298a0601"><l>我乐涅槃生成者，纵生天界无常住，诸欲空虚乏甘味，何况人间多苦恼。</l></lg> <lb ed="N" n="0298a07"/><p xml:id="pN28p0298a0701">四五一</p><lg xml:id="lgN28p0298a0701"><l>诸欲辛辣譬如蛇，愚人对此生迷惑，彼等陷入地狱中，长时受苦逢害恶。</l></lg> <lb ed="N" n="0298a08"/><p xml:id="pN28p0298a0801">四五二</p><lg xml:id="lgN28p0298a0801"><l>不摄身语意，愚人犯罪业，长堕恶趣中。</l></lg> <lb ed="N" n="0298a09"/><p xml:id="pN28p0298a0901">四五三</p><lg xml:id="lgN28p0298a0901"><l>此等愚人智慧劣，暗苦集理无思虑，说示诸法无有智，而不知四圣谛法。</l></lg> <lb ed="N" n="0298a10"/><p xml:id="pN28p0298a1001"><ref cRef="PTS.Thī.168"/>四五四</p><lg xml:id="lgN28p0298a1001"><l>我母！尊<persName>佛</persName>所说，不知谛理，徒悦生有，希望生天，人间福乐。</l></lg> <lb ed="N" n="0298a11"/><p xml:id="pN28p0298a1101">四五五</p><lg xml:id="lgN28p0298a1101"><l>出生天人间，无常不常住，再再出生事，愚人心不恐。</l></lg> <lb ed="N" n="0298a12"/><p xml:id="pN28p0298a1201">四五六</p><lg xml:id="lgN28p0298a1201"><l>四道（地狱饿鬼畜牲修罗）二趣（人间天上），如何得生，陷入恶趣（泥犁）， <lb ed="N" n="0298a13"/>不得出家。</l></lg> <lb ed="N" n="0298a14"/><p xml:id="pN28p0298a1401">四五七</p><lg xml:id="lgN28p0298a1401"><l>父母！十力尊之言，许可出家事，馀事我不念，努力捨生死。</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N28.0016.0299a" n="0299a"/> <lb ed="N" n="0299a01"/><p xml:id="pN28p0299a0101">四五八</p><lg xml:id="lgN28p0299a0101"><l>生成世间被欢喜，泡沫之身无坚质，喜之奈何耶？灭除生有之欲爱，我欲 <lb ed="N" n="0299a02"/>出家请许可。</l></lg> <lb ed="N" n="0299a03"/><p xml:id="pN28p0299a0301">四五九</p><lg xml:id="lgN28p0299a0301"><l>诸<persName>佛</persName>之出世，避此无機会，今得此機会，戒德与梵行，终生信不渎。</l></lg> <lb ed="N" n="0299a04"/><p xml:id="pN28p0299a0401">四六〇</p><lg xml:id="lgN28p0299a0401"><l>善慧作是言，父母！限我为在家，我不摄食物，我愿随死去。”</l></lg> <lb ed="N" n="0299a05"/><p xml:id="pN28p0299a0501">四六一</p><lg xml:id="lgN28p0299a0501"><l>母欲除恼泣，父亦爱彼女，今倒楼阁上，共同施劝谕。</l></lg> <lb ed="N" n="0299a06"/><p xml:id="pN28p0299a0601">四六二</p><lg xml:id="lgN28p0299a0601"><l>“女儿汝起立，忧悲竟何益，汝已有婚约，彼王勝容姿（瓦罗那瓦提之阿尼 <lb ed="N" n="0299a07"/>迦罗拉达王），汝有彼王约。</l></lg> <lb ed="N" n="0299a08"/><p xml:id="pN28p0299a0801">四六三</p><lg xml:id="lgN28p0299a0801"><l>汝为瓦罗那瓦底，阿尼迦拉达王妃，女儿！戒德梵行出家苦。</l></lg> <lb ed="N" n="0299a09"/><p xml:id="pN28p0299a0901">四六四</p><lg xml:id="lgN28p0299a0901"><l>王家有威势，财宝与主权，我女！安稳享荣华。汝年龄尙幼，不能捨诸欲， <lb ed="N" n="0299a10"/>汝应决嫁婿。”</l></lg> <lb ed="N" n="0299a11"/><p xml:id="pN28p0299a1101">四六五</p><lg xml:id="lgN28p0299a1101"><l>善慧告彼等：“此事不可有，生有无坚质，是故我出家。不然愿为死，是为 <lb ed="N" n="0299a12"/>我抉择。</l></lg> <lb ed="N" n="0299a13"/><p xml:id="pN28p0299a1301"><ref cRef="PTS.Thī.169"/>四六六</p><lg xml:id="lgN28p0299a1301"><l>不净放异臭，可怖腐壞身，死屍满不净，肢体如革囊。</l></lg> <lb ed="N" n="0299a14"/><p xml:id="pN28p0299a1401">四六七</p><lg xml:id="lgN28p0299a1401"><l>可厌涂肉血，虫类鹿囷栖处，鸟类为饵食，若知此何物，何故执不捨。</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N28.0016.0300a" n="0300a"/> <lb ed="N" n="0300a01"/><p xml:id="pN28p0300a0101">四六八</p><lg xml:id="lgN28p0300a0101"><l>意识即去身，不久运墓所，亲族起厌嫌，弃之如木片。</l></lg> <lb ed="N" n="0300a02"/><p xml:id="pN28p0300a0201">四六九</p><lg xml:id="lgN28p0300a0201"><l>屍为他物食，嫌厌弃墓所，父母尙沐浴，何况平常人。</l></lg> <lb ed="N" n="0300a03"/><p xml:id="pN28p0300a0301">四七〇</p><lg xml:id="lgN28p0300a0301"><l>骨筋集肉身，此身无坚质，唾泪屎尿满，爱著腐壞身。</l></lg> <lb ed="N" n="0300a04"/><p xml:id="pN28p0300a0401">四七一</p><lg xml:id="lgN28p0300a0401"><l>此身若切开，内外翻转见，臭气实难堪，生母皆可厌。</l></lg> <lb ed="N" n="0300a05"/><p xml:id="pN28p0300a0501">四七二</p><lg xml:id="lgN28p0300a0501"><l>蕴处界造作，育为生之基，诸苦实可厌，奈何我嫁婿。</l></lg> <lb ed="N" n="0300a06"/><p xml:id="pN28p0300a0601">四七三</p><lg xml:id="lgN28p0300a0601"><l>磨矛日日新，刺身以三百，虽然逾百年，能勝此割截，苦恼由此尽。</l></lg> <lb ed="N" n="0300a07"/><p xml:id="pN28p0300a0701">四七四</p><lg xml:id="lgN28p0300a0701"><l>如是知师教，是认此割截，此等再再苦，轮迴日月长。</l></lg> <lb ed="N" n="0300a08"/><p xml:id="pN28p0300a0801"><ref cRef="PTS.Thī.170"/>四七五</p><lg xml:id="lgN28p0300a0801"><l>天界人间界，畜牲阿修罗，饿鬼地狱道，割截害无量。</l></lg> <lb ed="N" n="0300a09"/><p xml:id="pN28p0300a0901">四七六</p><lg xml:id="lgN28p0300a0901"><l>地狱之中割截多，堕恶趣者苦亦同，诸天亦无逃避所，无能勝过涅槃乐。</l></lg> <lb ed="N" n="0300a10"/><p xml:id="pN28p0300a1001">四七七</p><lg xml:id="lgN28p0300a1001"><l>十力尊言教，倾心无馀念，精进捨生死，彼等达涅槃。</l></lg> <lb ed="N" n="0300a11"/><p xml:id="pN28p0300a1101">四七八</p><lg xml:id="lgN28p0300a1101"><l>我父！荣尊无坚质，今日我出家，我脱弃诸欲，如断多罗树。”</l></lg> <lb ed="N" n="0300a12"/><p xml:id="pN28p0300a1201">四七九</p><lg xml:id="lgN28p0300a1201"><l>阿尼迦罗拉达王子，迎亲时期近目前，容颜貌色如朝日。</l></lg> <lb ed="N" n="0300a13"/><p xml:id="pN28p0300a1301">四八〇</p><lg xml:id="lgN28p0300a1301"><l>尔时善慧女，以刀断发系，黑浓柔头发，今已割截去，紧闭楼阁门，入于 <lb ed="N" n="0300a14"/>第一禅。</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N28.0016.0301a" n="0301a"/> <lb ed="N" n="0301a01"/><p xml:id="pN28p0301a0101">四八一</p><lg xml:id="lgN28p0301a0101"><l>彼女入定时，王子入都城，善慧于楼阁，静念无常观。</l></lg> <lb ed="N" n="0301a02"/><p xml:id="pN28p0301a0201">四八二</p><lg xml:id="lgN28p0301a0201"><l>彼女作观想，王子急陞楼，黄金摩尼珠，王子为身饰，合掌求善慧。</l></lg> <lb ed="N" n="0301a03"/><p xml:id="pN28p0301a0301">四八三</p><lg xml:id="lgN28p0301a0301"><l>“王家有威势，财宝与主权，安稳享荣华，汝年齿尙幼，应以享诸欲，诸欲 <lb ed="N" n="0301a04"/>世间乐，常人享受难。</l></lg> <lb ed="N" n="0301a05"/><p xml:id="pN28p0301a0501">四八四</p><lg xml:id="lgN28p0301a0501"><l>王国托付汝，娱享此荣华，我多为施与，汝可勿愁烦，汝父母苦恼。”</l></lg> <lb ed="N" n="0301a06"/><p xml:id="pN28p0301a0601">四八五</p><lg xml:id="lgN28p0301a0601"><l>不求诸欲，已離愚痴，善慧女曰，“勿乐诸欲，诸欲有患。</l></lg> <lb ed="N" n="0301a07"/><p xml:id="pN28p0301a0701"><ref cRef="PTS.Thī.171"/>四八六</p><lg xml:id="lgN28p0301a0701"><l>曼陀多王，四洲之主，欲乐享受，第一人者，欲望未满，即行崩逝。</l></lg> <lb ed="N" n="0301a08"/><p xml:id="pN28p0301a0801">四八七</p><lg xml:id="lgN28p0301a0801"><l>雨神善有七种宝，普降甘霖润十方，人对诸欲不能饱，不饱之中人死去。</l></lg> <lb ed="N" n="0301a09"/><p xml:id="pN28p0301a0901">四八八</p><lg xml:id="lgN28p0301a0901"><l>诸欲譬如刀之刃，诸欲譬如蛇之头，诸欲譬如炬火烧，诸欲譬如曝露骨。</l></lg> <lb ed="N" n="0301a10"/><p xml:id="pN28p0301a1001">四八九</p><lg xml:id="lgN28p0301a1001"><l>诸欲无常，而不坚固，毒大苦多，炽热铁丸，根本害恶，结果苦恼。</l></lg> <lb ed="N" n="0301a11"/><p xml:id="pN28p0301a1101">四九〇</p><lg xml:id="lgN28p0301a1101"><l>诸欲如树果，有苦譬肉脔，欺瞒犹如梦，譬如为借品。</l></lg> <lb ed="N" n="0301a12"/><p xml:id="pN28p0301a1201">四九一</p><lg xml:id="lgN28p0301a1201"><l>诸欲譬枪尖，疾病与伤肿，害恶及灾祸，诸欲如火坑，根本有害恶，怖畏 <lb ed="N" n="0301a13"/>杀害也。</l></lg> <lb ed="N" n="0301a14"/><p xml:id="pN28p0301a1401">四九二</p><lg xml:id="lgN28p0301a1401"><l>如是诸欲者，多伴苦障碍，汝去！我于此生有，自无信赖所。</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N28.0016.0302a" n="0302a"/> <lb ed="N" n="0302a01"/><p xml:id="pN28p0302a0101">四九三</p><lg xml:id="lgN28p0302a0101"><l>我已头燃时，他人作何为，老死所追迫，灭此我努力。”</l></lg> <lb ed="N" n="0302a02"/><p xml:id="pN28p0302a0201">四九四</p><lg xml:id="lgN28p0302a0201"><l>父母与王子，户边未得到，坐地悲哭泣，彼女如次语：</l></lg> <lb ed="N" n="0302a03"/><p xml:id="pN28p0302a0301">四九五</p><lg xml:id="lgN28p0302a0301"><l>“无始轮迴界，父死又兄弟，自己逢杀害，再再忧悲泣，愚人轮迴长。</l></lg> <lb ed="N" n="0302a04"/><p xml:id="pN28p0302a0401">四九六</p><lg xml:id="lgN28p0302a0401"><l>泪乳与血液，轮迴果思惟，生类之轮迴，骸骨积如山。</l></lg> <lb ed="N" n="0302a05"/><p xml:id="pN28p0302a0501">四九七</p><lg xml:id="lgN28p0302a0501"><l>集合泪与乳，汇成四大海，骸骨积一劫，等毘富罗山。</l></lg> <lb ed="N" n="0302a06"/><p xml:id="pN28p0302a0601"><ref cRef="PTS.Thī.172"/>四九八</p><lg xml:id="lgN28p0302a0601"><l>无终〔轮迴界〕之轮迴，父母比如阎浮洲，此为枣核大之丸，与此不足为 <lb ed="N" n="0302a07"/>比例。</l></lg> <lb ed="N" n="0302a08"/><p xml:id="pN28p0302a0801">四九九</p><lg xml:id="lgN28p0302a0801"><l>草木枝与葉，无终轮迴者，父与父之父，断其四指量，追溯至往昔，其数 <lb ed="N" n="0302a09"/>不足思。</l></lg> <lb ed="N" n="0302a10"/><p xml:id="pN28p0302a1001">五〇〇</p><lg xml:id="lgN28p0302a1001"><l>东海有盲龟，西方来孔木，其首投入孔，人身难得喩。</l></lg> <lb ed="N" n="0302a11"/><p xml:id="pN28p0302a1101">五〇一</p><lg xml:id="lgN28p0302a1101"><l>泡沫之团块，其质不坚实，薄运之色身，无常见诸蕴，地狱割截多，思之 <lb ed="N" n="0302a12"/>甚恐怖。</l></lg> <lb ed="N" n="0302a13"/><p xml:id="pN28p0302a1301">五〇二</p><lg xml:id="lgN28p0302a1301"><l>此生再再生，徒使墓田增，思惟鳄鱼惧，更思四谛理。</l></lg> <lb ed="N" n="0302a14"/><p xml:id="pN28p0302a1401">五〇三</p><lg xml:id="lgN28p0302a1401"><l>思为得甘露，何故尝五辛，欲乐较五辛，辛味苦更多。</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N28.0016.0303a" n="0303a"/> <lb ed="N" n="0303a01"/><p xml:id="pN28p0303a0101">五〇四</p><lg xml:id="lgN28p0303a0101"><l>思为得甘露，何故受热恼，欲乐较炽燃，燃煮摇炽热。</l></lg> <lb ed="N" n="0303a02"/><p xml:id="pN28p0303a0201">五〇五</p><lg xml:id="lgN28p0303a0201"><l>欲求无敌者，欲有数多敌，诸欲有何要，诸欲有多敌，王火盗与水，及诸 <lb ed="N" n="0303a03"/>怨憎类。</l></lg> <lb ed="N" n="0303a04"/><p xml:id="pN28p0303a0401">五〇六</p><lg xml:id="lgN28p0303a0401"><l>欲求解脱者，汝反被伤害，诸欲有何要，诸欲有伤害，贪著诸欲者，捕缚 <lb ed="N" n="0303a05"/>受苦恼。</l></lg> <lb ed="N" n="0303a06"/><p xml:id="pN28p0303a0601"><ref cRef="PTS.Thī.173"/>五〇七</p><lg xml:id="lgN28p0303a0601"><l>点燃草炬火，燃烧至其把，放则不被烧，诸欲如炬火，不放者被烧。</l></lg> <lb ed="N" n="0303a07"/><p xml:id="pN28p0303a0701">五〇八</p><lg xml:id="lgN28p0303a0701"><l>勿为些少欲，勿捨大安乐，多髭鱼咽钩，後苦非可如。</l></lg> <lb ed="N" n="0303a08"/><p xml:id="pN28p0303a0801">五〇九</p><lg xml:id="lgN28p0303a0801"><l>以欲制诸欲，如以锁繫狗，诸欲餐于汝，如饥旃陀罗于狗。</l></lg> <lb ed="N" n="0303a09"/><p xml:id="pN28p0303a0901">五一〇</p><lg xml:id="lgN28p0303a0901"><l>诸欲夺心者，无限苦恼多，会之心多忧。诸欲不坚牢，请放弃！</l></lg> <lb ed="N" n="0303a10"/><p xml:id="pN28p0303a1001">五一一</p><lg xml:id="lgN28p0303a1001"><l>不老涅槃者，诸欲疾速老，汝于何要求，凡是有所生，必为病死捕。</l></lg> <lb ed="N" n="0303a11"/><p xml:id="pN28p0303a1101">五一二</p><lg xml:id="lgN28p0303a1101"><l>此是不老，此是不死，不老不死道，无忧亦无敌，无杂踏失误，无怖畏热 <lb ed="N" n="0303a12"/>苦。</l></lg> <lb ed="N" n="0303a13"/><p xml:id="pN28p0303a1301">五一三</p><lg xml:id="lgN28p0303a1301"><l>此不灭者众人得，正心专念者，虽云今日即可得，不努力者不能得。”</l></lg> <lb ed="N" n="0303a14"/><p xml:id="pN28p0303a1401">五一四</p><lg xml:id="lgN28p0303a1401"><l>诸行迁流不得乐，善慧女如上所说，王子接受彼女教，彼女断发投地上。</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N28.0016.0304a" n="0304a"/> <lb ed="N" n="0304a01"/><p xml:id="pN28p0304a0101">五一五</p><lg xml:id="lgN28p0304a0101"><l>王子合掌由座起，彼向女父作请求：“请许善慧女出家，彼女解脱见谛理。”</l></lg> <lb ed="N" n="0304a02"/><p xml:id="pN28p0304a0201">五一六</p><lg xml:id="lgN28p0304a0201"><l>得父母之许，彼女得出家，却除忧与怖，学习最上果，实现六神通。</l></lg> <lb ed="N" n="0304a03"/><p xml:id="pN28p0304a0301"><ref cRef="PTS.Thī.174"/>五一七</p><lg xml:id="lgN28p0304a0301"><l>善慧王女得涅槃，实为稀有未曾有，彼于最後之时间，如实说明诸宿生。</l></lg> <lb ed="N" n="0304a04"/><p xml:id="pN28p0304a0401">五一八</p><lg xml:id="lgN28p0304a0401"><l>“<anchor xml:id="nkr_note_orig_0304001" n="0304001"/><persName>世尊</persName>拘那含牟尼，僧伽蓝中住，三人朋友及众人，精舍奉行施。</l></lg> <lb ed="N" n="0304a05"/><p xml:id="pN28p0304a0501">五一九</p><lg xml:id="lgN28p0304a0501"><l>十次与七次，千次与万次，生于天人间，而况人间中。</l></lg> <lb ed="N" n="0304a06"/><p xml:id="pN28p0304a0601">五二〇</p><lg xml:id="lgN28p0304a0601"><l>于诸天之中，具大神通力，况于人间中。具足七宝者，轮王之首妃，亦为 <lb ed="N" n="0304a07"/>之女宝。</l></lg> <lb ed="N" n="0304a08"/><p xml:id="pN28p0304a0801">五二一</p><lg xml:id="lgN28p0304a0801"><l>堪忍师之教，此为因源根，第一之连关，乐法成涅槃。</l></lg> <lb ed="N" n="0304a09"/><p xml:id="pN28p0304a0901">五二二</p><lg xml:id="lgN28p0304a0901"><l>信卓智者（拘那含牟尼<persName>佛</persName>）之言教，如是说，厌離生有者，由厌而欲脱。”</l></lg> <lb ed="N" n="0304a10"/><p xml:id="pN28p0304a1001">（右）善慧尼。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0304a11"/> <lb ed="N" n="0304a12"/> <lb ed="N" n="0304a13"/> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0251a0501" to="#end0251a0501"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">办</lem><rdg wit="#wit.orig">辨</rdg></app> <app from="#beg0260a0701" to="#end0260a0701"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4"><space quantity="0"/></lem><rdg wit="#wit.orig">[03]</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0244004" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0244004">“分”（pakkha）分阴历一个月为二分，由朔至望之半月为白分，由既望至晦之半月为黑分。铬分之八日、十四日、十五日（8. 14. 15. 23. 30）称为佈萨日，信男信女一昼夜间持八斋戒，所谓八斋戒。</note> <note n="0262003" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0262003">此五者称为五盖（mivarana）。（CBETA 按：汉译南传大藏经此页对应之註标[04]与章节挍注内容不符，故今将此处的[04]註标修订成[03]註标。）</note> <note n="0262004" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0262004">与三七同。（CBETA 按：汉译南传大藏经此页对应之註标[05]与章节挍注内容不符，故今将此处的[05]註标修订成[04]註标。）</note> </p> </cb:div> <cb:div type="nanchuan-notes"> <head>汉译南传大藏经 挍注</head> <p> <note n="0240001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0240001">修行成为罗汉之中途，说四向四果之法。</note> <note n="0240002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0240002">说信、精进、念、定、慧之五根。</note> <note n="0240003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0240003">烦恼譬喩为魔王及其眷属。</note> <note n="0240004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0240004">罗汉死不再生，故说为持最後身。</note> <note n="0241005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0241005">此尼为信女时，为他人舂米以维生计，而其夫身躯如伛偻，故为三曲。</note> <note n="0243001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0243001">善脱尼（Sumuttā）之意，此非固有名词，此尼原如为人舂米，故云善脱。</note> <note n="0243002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0243002">偈中云“我”。以“彼女”同一人善脱尼。</note> <note n="0244003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0244003">阿达伽尸（Aḍḍhakāsi）为伽尸国之半之意。伽尸国之半为其详價，此尼原为遊女。</note> <note n="0244004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0244004">“分”（pakkha）分阴措一个月为二分，由朔至望之半月为白分，由既望至晦之半月为黑分。铬分之八日、十四日、十五日（8. 14. 15. 23. 30）称为佈萨日，信男信女一昼夜间持八斋戒，所谓八斋戒。</note> <note n="0244005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0244005">（Pātihāriya-pakkha）神变月分，神足月分又名三长斋月，此有种种异说。普通以正五九三月为准。一说以佈萨日之前後七日九日十三日十六日四日为准。</note> <note n="0244006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0244006">以下之三一偈为信女守八斋戒愿求生天之福。今为比丘尼，则欲制胸中之苦闷。</note> <note n="0245007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0245007">三三偈为无畏尼之子所唱。三四偈为尼自身之偈。</note> <note n="0248001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0248001">三偈之中，最初一偈为<persName>佛</persName>告诫丧失爱女而哭泣之妇。後之二偈为彼妇出家得信时所唱之偈。</note> <note n="0248002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0248002">五四～五六为宿于白净尼经行处树木之天神所唱之偈。尼之说法善巧，立于<name role="" type="person">王舍城</name>之街头说法，路人不倾耳静听，故唱此偈。</note> <note n="0249003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0249003">五七～五九为魔王前来诱惑世罗尼（Alarri 阿腊毘尼），尼于回答时唱此偈。参照 S. I. p. 129; 杂、四五、一（大正藏、二、三二五），别杂一二、一（同上、四五三），长老尼偈一四一、一四二偈。</note> <note n="0249004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0249004">六〇～六二为魔王之诱惑与尼之排击与上同。参照 S. I. p. 129; 杂、四五、二（大正藏、二、三二六），别杂一二、二（同上、四五三）。</note> <note n="0251001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0251001">指迦葉与尼自身之二人。</note> <note n="0252001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0252001">参照三九、四〇。</note> <note n="0253002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0253002">寻（思量）、伺（熟虑）。二者通常解有粗细之分别。此二者为到色界初禅时所有，初禅以下即无。故说“得无寻”是指二禅以上而言。</note> <note n="0253003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0253003">狮子尼为狮子长老之妹，参照长老偈八三。</note> <note n="0255004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0255004">无我（parato = anattato）。</note> <note n="0255005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0255005">“无欲体坚固”，（Thitivatthujanejamhi），以上一句原文颇为难解，PTS 本总擧六种异例，其中伦敦印度省图书馆藏写本之文为 dhitavatthu jane jammi = dhi tava atthu janejammi（卑鄙之人，汝等有灾），此与长老尼偈註之“鬆弛诸肢故，汝等卑劣人有灾”之註解一致。虽然如此解释，但何故此处插入此句，难予了解。因此 Rhys Davids 夫人译为“在确固基础上为勝者，是不可动的”。</note> <note n="0256006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0256006">底本为 Sabba-gandhehi，“由一切香气”，此则不成意義。盖 dandha（香）与 gantha（结节）为一音之差。此处思为烦恼之義。</note> <note n="0259001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0259001">一二七～一三〇之四偈，为波罗遮那尼为五百人之母所说之偈。一三一、一三二之二偈为五百之母出家後一一唱出之偈。</note> <note n="0260002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0260002">一三九之一偈为魔王诱惑忏摩尼所唱者，一四〇以下五偈为答此由尼所唱之偈。</note> <note n="0262003" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0262003">[03]</note> <note n="0262004" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0262004">[04]</note> <note n="0264001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0264001">与一一七同。</note> <note n="0264002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0264002">与 S. I. p. 133 同处于（Bhikkhuni-Samyutta）中，记有 Calā, Upaeālā, Sisūpeala，三姊妹受恶魔诱惑之事，擧出若干偈，但与此一八二以下幷不一致，例如长老尼偈一八三、一八四为说遮罗（Cala）者，于 S. 中为说 Sisūpacala 者，长老尼偈一九七、一九八及二〇〇、二〇一为说尸罗婆遮罗（Sisupacālā）者，于 S. 中为说鸟婆遮罗（Upacālā）者。</note> <note n="0265003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0265003">破壞者（Antaka）者，于 S. 中为说鸟婆遮罗（Upacala）者。</note> <note n="0265004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0265004">参照一八五。</note> <note n="0267001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0267001">参照 S. I. p. 133；杂阿含四五、九（大正藏二、三二八），别译杂阿含一二、九（同四五五）。</note> <note n="0269001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0269001">瓦达长老之偈，于长老偈三三五～三三九亦有。</note> <note n="0273001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0273001">参照 S. I. PP. 131-132 杂阿含四五、四（大正藏二、三二六）别译杂阿含一二、四（同上，四五四）。</note> <note n="0275001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0275001">二四〇以下参照中、二三水净梵志经（大正藏一、五七五）。</note> <note n="0282001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0282001">由三一二偈以下，在此<name role="" type="person">孙陀利</name>偈中出现之人物，（一）父婆罗门善生、後出家（三二二偈）、（二）母婆斯搋初失七人之儿而忧悲、後出家（三一三偈以下）、（三）女<name role="" type="person">孙陀利</name>出家（三二八偈）、（四）尼长老、<name role="" type="person">孙陀利</name>之师、（五）御者出家（三二六偈）。</note> <note n="0283002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0283002">生质（upadhi）为生本，指烦恼渴爱再生之因而言。无生质为入涅槃之義。</note> <note n="0284003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0284003">此或系指<name role="" type="person">孙陀利</name>尼之师尼而言。</note> <note n="0296001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0296001">应知其前生曾为男子。</note> <note n="0296002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0296002">此次出生为女子。</note> <note n="0304001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0304001">参照“复有声闻人佈施，如须弥陀比丘尼，与二同学为迦那伽牟尼<persName>佛</persName>作精舍”（大智度论三三卷大正藏、二五、三〇五a）。</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="0251a0501" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0251a0501">办【CB】，辨【南传】</note> <note n="0260a0701" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0260a0701">［－］【CB】，[03]【南传】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>